Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 2:18 קַל (qal) Strongs=7031 Lemma=‘קַל’
contextual word gloss=‘[was]_swift’ word gloss=‘swift’
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1053 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קַל’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[was]_swift’, ‘swift’, ‘swift_[horse][s]’.
ISA 5:26 contextual word gloss=‘swift’ word gloss=‘speedily’ OSHB ISA 5:26 word 11
OET-LV: 26 And_he_will_lift_up a_standard for_nations from_a_distance and_he_will_whistle to_him/it from_the_end_of the_earth/land and_see/lo/see quickly swift it_will_come. (ISA_5:26)
OET-RV: ⇔ 26 He’ll signal to faraway nations
⇔ ≈ and will whistle to those at the ends of the earth.
⇔ Then wow, how quickly they’ll show up. (ISA 5:26)
ISA 19:1 contextual word gloss=‘swift’ word gloss=‘swift’ OSHB ISA 19:1 word 8
OET-LV: 19 the_oracle_of Miʦrayim/(Egypt) there YHWH is_riding on a_cloud swift and_he_is_coming Miʦrayim and_ the_idols_of _they_will_tremble of_Miʦrayim from_before_of_him and_the_heart_of Miʦrayim it_will_melt within_it. (ISA_19:1)
OET-RV: 19 ◙
¶ … (ISA 19:1)
ISA 30:16 contextual word gloss=‘swift_[horse][s]’ word gloss=‘swift’ OSHB ISA 30:16 word 11
OET-LV: 16 And_you(pl)_said no if/because on horse[s] we_will_flee therefore yes/correct/thus/so you(pl)_will_flee and_on swift_horses we_will_ride therefore yes/correct/thus/so they_will_prove_swift those_of_who_pursue_you(pl). (ISA_30:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 30:16)
JOEL 4:4 contextual word gloss=‘swift’ word gloss=‘swiftly’ OSHB JOEL 4:4 word 18
OET-LV: 4 and_also what are_you(pl) to_me Oh_Tyre and_Tsīdōn/(Sidon) and_all/each/any/every the_territories_of Fəleshet recompense are_you(pl) repaying to_me and_if making_recompense are_you(pl) to_me swift quickly I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head. (JOL_4:4)