Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Sng 5:1 רֵעִים (rēˊīm) Strongs=7453 Lemma=‘רֵעַ’
contextual word gloss=‘O_friends’ word gloss=‘friends’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1014
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רֵעִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘O_friends’, ‘companions’, ‘friends’.
JOB 17:5 contextual word gloss=‘friends’ word gloss=‘friends’ OSHB JOB 17:5 word 3
OET-LV: 5 For_a_share he_tells friends and_the_eyes_of his_children_of_of they_will_fail. (JOB_17:5)
OET-RV: 5 People who’d denounce their friends for some gain,
⇔ should expect their children to be selfish also. (JOB 17:5)
PROV 18:24 contextual word gloss=‘companions’ word gloss=‘friends’ OSHB PROV 18:24 word 2
OET-LV: 24 A_person_of companions is_to_be_broken and_there_is one_who_loves clinging more_than_a_brother. (PRO_18:24)
OET-RV: 24 A person with many companions will come to ruin,
⇔ ^ but there is a companion that sticks closer than a brother. (PRO 18:24)
PROV 19:4 contextual word gloss=‘friends’ word gloss=‘friends’ OSHB PROV 19:4 word 3
OET-LV: 4 Wealth it_adds friends many and_a_poor_person friend_of_his_close he_is_separated. (PRO_19:4)
OET-RV: 4 Wealth adds many friends,
⇔ ^ but the poor friend ends up being isolated. (PRO 19:4)
JER 3:1 contextual word gloss=‘companions’ word gloss=‘lovers’ OSHB JER 3:1 word 22
OET-LV: 3 To_say there he_will_send_away a_husband DOM his/its_wife/woman and_she_will_go from_with_him and_she_will_belong to_a_man another will_he_return to_her/it again am_not completely_(be_polluted) will_it_be_polluted the_earth/land (the)_that and_you you_have_acted_as_a_prostitute companions many and_will_you_return to_me the_utterance_of YHWH. (JER_3:1)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:1)