Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 20:27

LUKE 20:27–20:40 ©

A Question About Marriage and the Resurrection

A Question About Marriage and the Resurrection

27Now some of the Sadducees—who deny that there is a resurrection[fn]—came upand[fn] asked him, 28saying, “Teacher, Moses wrote for us if someone’s brother dies having a wife, and this man is childless, that his brother should take the wife and father[fn] descendants for his brother. 29Now there were seven brothers, and the first took a wife and[fn] died childless, 30and the second, 31and the third took her, and likewise also the seven did not leave children and died. 32Finally the woman also died. 33Therefore in the resurrection, the woman—whose wife will she be? For the seven had her as wife.” 34And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage, 35but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage, 36for they are not even able to die any longer, because they are like the angels and are sons of God, because they[fn] are sons of the resurrection. 37But that the dead are raised, even Moses revealed in the passage about[fn] the bush, when he calls the Lord the God of Abraham andthe God of Isaac and the God of Jacob. 38Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him!” 39And some of the scribes answered and[fn] said, “Teacher, you have spoken well.” 40For they no longer dared to ask him anything.


?:? Literally “resurrection not to exist”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “raise up”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal

?:? *The words “the passage about” are not in the Greek text but are implied; here a common form of rabbinic citation is being used to refer to an Old Testament passage

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

LUKE 20:27–20:40 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24