Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 11:12

 MARK 11:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 32175
    1. τῇ
    2. ho
    3. on the day
    4. day
    5. 35880
    6. R....DFS
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. ˱on˲ the ‹day›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32176
    1. ἐπαύριον
    2. epaurion
    3. of next
    4. -
    5. 18870
    6. D.......
    7. of_next
    8. of_next
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 32177
    1. αὔριον
    2. aurion
    3. -
    4. -
    5. 8390
    6. D.......
    7. next
    8. next
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32178
    1. ὃν
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMS
    7. ¬who/which/what/that
    8. ¬who/which/what/that
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32179
    1. ἐξελθόντων
    2. exerχomai
    3. having come out
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA.GMP
    7. /having/ come_out
    8. /having/ come_out
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 32180
    1. ἐξελθόντα
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA.NNP
    7. /having/ come_out
    8. /having/ come_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32181
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 93%
    11. R32065; Person=Jesus; R32173
    12. 32182
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 32183
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32184
    1. Βηθανίας
    2. bēthania
    3. Baʸthania
    4. -
    5. 9630
    6. N....GFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. 91%
    11. Location=Bethany
    12. 32185
    1. Βηθανίαν
    2. bēthania
    3. -
    4. -
    5. 9630
    6. N....AFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. V
    11. Location=Bethany
    12. 32186
    1. ἐπείνασεν
    2. peinaō
    3. he hungered
    4. -
    5. 39830
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ hungered
    8. ˱he˲ hungered
    9. -
    10. 85%
    11. R32065; Person=Jesus
    12. 32187

OET (OET-LV)And on_the day of_next, of_them having_come_out from Baʸthania, he_hungered.

OET (OET-RV) The next day after they’d left Bethania, Yeshua was hungry.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ

and

Here, the word And introduces the next major event in the story. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave And untranslated. Alternate translation: “Later,”

Note 2 topic: figures-of-speech / go

ἐξελθόντων

/having/_come_out

In a context such as this, your language might say “gone” instead of come. Alternate translation: “having gone out”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1–13:37 This section centers on Jesus’ relationship to the Jerusalem Temple. Mark’s geographical arrangement places in 11:1–16:8 all his accounts of Jesus’ teachings and events associated with Jerusalem.
• The section concludes (13:1-37) with Jesus’ second extended teaching discourse (see 4:1-34), now focusing on the destruction of the Temple and the coming of the Son of Man. It is the climax for numerous statements within 11:1–13:37 concerning the divine judgment about to fall on Jerusalem and the Temple (see especially 11:12-25 and 12:1-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 32175
    1. on the day
    2. day
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DFS
    6. ˱on˲ the ‹day›
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32176
    1. of next
    2. -
    3. 18870
    4. epaurion
    5. D-.......
    6. of_next
    7. of_next
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 32177
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 93%
    10. R32065; Person=Jesus; R32173
    11. 32182
    1. having come out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-PAA.GMP
    6. /having/ come_out
    7. /having/ come_out
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 32180
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 32183
    1. Baʸthania
    2. -
    3. 9630
    4. U
    5. bēthania
    6. N-....GFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. 91%
    11. Location=Bethany
    12. 32185
    1. he hungered
    2. -
    3. 39830
    4. peinaō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ hungered
    7. ˱he˲ hungered
    8. -
    9. 85%
    10. R32065; Person=Jesus
    11. 32187

OET (OET-LV)And on_the day of_next, of_them having_come_out from Baʸthania, he_hungered.

OET (OET-RV) The next day after they’d left Bethania, Yeshua was hungry.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 11:12 ©