Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 5:8

 MARK 5:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25546
    1. ἔλεγεν
    2. legō
    3. he was saying
    4. saying
    5. 30040
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. ˱he˲ /was/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. R25512; Person=Jesus
    12. 25547
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. Because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 72%
    11. -
    12. 25548
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R25414
    12. 25549
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 25550
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. -
    12. 25551
    1. ἔξελθε
    2. exerχomai
    3. Come out
    4. -
    5. 18310
    6. VMAA2..S
    7. come_out
    8. come_out
    9. D
    10. 61%
    11. -
    12. 25552
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E...2vNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 25553
    1. πνεῦμα
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....VNS
    7. spirit
    8. spirit
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 25554
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E...2vNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 25555
    1. ἀκάθαρτον
    2. akathartos
    3. unclean
    4. ungodly
    5. 1690
    6. A....VNS
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 25556
    1. ἔξελθε
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VMAA2..S
    7. come_out
    8. come_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25557
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25558
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 25559
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25560
    1. ἀνθρώπου
    2. anthrōpos
    3. man
    4. man
    5. 4440
    6. N....GMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25561

OET (OET-LV)For/Because he_was_saying to_him:
Come_out out_of the man the the unclean spirit.

OET (OET-RV)Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit!

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

for

Here, the word For introduces a reason why the man, controlled by the demon, acted as he did. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a reason or basis for an action, or you could leave For untranslated. Alternate translation: “He said that because” or “That was because”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-20 Jesus and the disciples arrived at the other side of the lake, completing the journey begun in 4:35. As in 1:21-28 and 3:11, the demons truly recognized (1:34) that Jesus was the Son of the Most High God. For the first time in the Gospel of Mark, a Gentile was the recipient of Jesus’ healing ministry (see study note on 5:10-13; cp. 7:24-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. Because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 72%
    11. -
    12. 25548
    1. he was saying
    2. saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ saying
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. R25512; Person=Jesus
    11. 25547
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R25414
    11. 25549
    1. Come out
    2. -
    3. 18310
    4. D
    5. exerχomai
    6. V-MAA2..S
    7. come_out
    8. come_out
    9. D
    10. 61%
    11. -
    12. 25552
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 25559
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25560
    1. man
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25561
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-...2vNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 25553
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-...2vNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 25555
    1. unclean
    2. ungodly
    3. 1690
    4. akathartos
    5. A-....VNS
    6. unclean
    7. unclean
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 25556
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....VNS
    6. spirit
    7. spirit
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 25554

OET (OET-LV)For/Because he_was_saying to_him:
Come_out out_of the man the the unclean spirit.

OET (OET-RV)Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit!

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 5:8 ©