Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Php C1C2C3C4

OET interlinear PHP 4:21

 PHP 4:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀσπάσασθε
    2. aspazomai
    3. Greet
    4. Greet
    5. 7820
    6. VMAM2..P
    7. greet
    8. greet
    9. PS
    10. 100%
    11. Y64
    12. 133436
    1. πάντα
    2. pas
    3. every
    4. -
    5. 39560
    6. E....AMS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133437
    1. ἅγιον
    2. hagios
    3. holy >one
    4. -
    5. 400
    6. S....AMS
    7. holy ‹one›
    8. holy ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133438
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133439
    1. Χριστῷ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 133440
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....DMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 133441
    1. ἀσπάζονται
    2. aspazomai
    3. are greeting
    4. greet
    5. 7820
    6. VIPM3..P
    7. /are/ greeting
    8. /are/ greeting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133442
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R133329
    12. 133443
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133444
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133445
    1. ἐμοὶ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R131664; Person=Paul
    12. 133446
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. brothers
    4. believers brothers and sisters
    5. 800
    6. N....NMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133447

OET (OET-LV)Greet every holy one in chosen_one/messiah Yaʸsous, are_greeting you_all the with me brothers,

OET (OET-RV)Greet all of the believers there in the name of Messiah Yeshua. The brothers and sisters with me here also greet you all,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

ἀσπάσασθε

greet

Greet is a command or instruction to all of the Philippian Christians. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί

the with me brothers

See how you translated the word brothers in Philippians 1:12. Paul is using the term brothers here to refer to anyone who is a fellow believer in Jesus. If this is not clear in your language, you could express this plainly. Alternative translation, “My fellow believers here”

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί

the with me brothers

See how you translated the word brothers in Philippians 1:12. Although the term brothers is masculine, Paul is using the word here in a spiritual sense to include both men and women who believe in Jesus. Alternate translation: “The brothers and sisters with me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Greet
    2. Greet
    3. 7820
    4. PS
    5. aspazomai
    6. V-MAM2..P
    7. greet
    8. greet
    9. PS
    10. 100%
    11. Y64
    12. 133436
    1. every
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....AMS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133437
    1. holy >one
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-....AMS
    6. holy ‹one›
    7. holy ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133438
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133439
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 133440
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....DMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 133441
    1. are greeting
    2. greet
    3. 7820
    4. aspazomai
    5. V-IPM3..P
    6. /are/ greeting
    7. /are/ greeting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133442
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R133329
    11. 133443
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133444
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133445
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R131664; Person=Paul
    11. 133446
    1. brothers
    2. believers brothers and sisters
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....NMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133447

OET (OET-LV)Greet every holy one in chosen_one/messiah Yaʸsous, are_greeting you_all the with me brothers,

OET (OET-RV)Greet all of the believers there in the name of Messiah Yeshua. The brothers and sisters with me here also greet you all,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 PHP 4:21 ©