Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘δουλόω’ (douloō)

douloō

This root form (lemma) ‘δουλόω’ is used in 7 different forms in the Greek originals: δεδουλωμένας (V-PEP·AFP), δεδουλωμένοι (V-PEP·NMP), δεδούλωται (V-IEP3··S), δουλωθέντες (V-PAP·NMP), δουλώσουσιν (V-IFA3··P), ἐδουλώθητε (V-IAP2··P), ἐδούλωσα (V-IAA1··S).

It is glossed in 6 different ways: ‘has_been enslaved’, ‘having_been enslaved’, ‘I enslaved’, ‘he has_been enslaved’, ‘they will_be enslaving’, ‘you_all were enslaved’.

Have 8 uses of Greek root word (lemma) ‘douloō’ (verb) in the Greek originals

Acts 7:6δουλώσουσιν (doulōsousin) IFA3··P ‘land anothers and they will_be enslaving it and they will_be mistreating it’ SR GNT Acts 7:6 word 20

OET-LV: 6But the god spoke thus that will_be the descendants of_him:   a_sojourner in anothers land, and they_will_be_enslaving it and they_will_be_mistreating it four_hundred years.   (ACT_7:6)

OET-RV: 6And yet God also told him that his descendants would end up staying in another country where they would be enslaved and mistreated for four hundred years. (ACT 7:6)

Rom 6:18ἐδουλώθητε (edoulōthaʸte) IAP2··P ‘and from sin you_all were enslaved to righteousness’ SR GNT Rom 6:18 word 7

OET-LV: 18And having_been_freed from the sin, you_all_were_enslaved to_ the _righteousness.   (ROM_6:18)

OET-RV: 18and so having been freed from sin, you all were enslaved to righteousness. (ROM 6:18)

Rom 6:22δουλωθέντες (doulōthentes) PAP·NMP ‘having_been freed from sin having_been enslaved and to god you_all are having’ SR GNT Rom 6:22 word 7

OET-LV: 22But right_now, having_been_freed from the sin, and having_been_enslaved to_ the _god, you_all_are_having the fruit of_you_all to holiness, and the end is life eternal.   (ROM_6:22)

OET-RV: 22But now that you’re all free from the bondage of sin and enslaved to God instead, you bear the fruit of holiness and the end result of that is living forever, (ROM 6:22)

1 Cor 7:15δεδούλωται (dedoulōtai) IEP3··S ‘is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved the brother or’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 8

OET-LV: 15But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated.   Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god.   (CO1_7:15)

OET-RV: 15But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)

1 Cor 9:19ἐδούλωσα (edoulōsa) IAA1··S ‘all to all myself I enslaved in_order_that the more’ SR GNT 1 Cor 9:19 word 8

OET-LV: 19For/Because free being from all, to_all myself I_enslaved, in_order_that the more I_may_gain.   (CO1_9:19)

OET-RV: 19Although I have no obligation to any person, I made myself a slave of everyone in order to win over as many as possible. (CO1 9:19)

Gal 4:3δεδουλωμένοι (dedoulōmenoi) PEP·NMP ‘of the world we were having_been enslaved’ SR GNT Gal 4:3 word 14

OET-LV: 3Thus we also, when we_were infants, we_were having_been_enslaved under the principles of_the world.   (GAL_4:3)

OET-RV: 3That’s how it is with us—when we were infants we were enslaved by this world’s principles, (GAL 4:3)

Tit 2:3δεδουλωμένας (dedoulōmenas) PEP·AFP ‘not to wine much having_been enslaved good_teaching’ SR GNT Tit 2:3 word 13

OET-LV: 3The_older_women likewise reverent in behavior, not diabolical, not having_been_enslaved to_ much _wine, good_teaching, (TIT_2:3)

OET-RV: 3Likewise older women should honour god by their behaviour, not making false accusations, not addicted to a lot of wine. They should teach what is good (TIT 2:3)

2 Pet 2:19δεδούλωται (dedoulōtai) IEP3··S ‘anyone has been_overcome by this one he has_been enslaved’ SR GNT 2 Pet 2:19 word 17

OET-LV: 19promising freedom to_them, they being to_slaves of_ the _corruption, because/for by_what anyone has_been_overcome, by_this one he_has_been_enslaved.   (PE2_2:19)

OET-RV: 19are promised freedom, but they themselves have become slaves to corruption, because whatever a person has been defeated by is what they become a slave to. (PE2 2:19)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘katadouloō’ with prefix=‘kata’

Have 2 uses of Greek root word (lemma)katadouloō(verb) in the Greek originals

2 Cor 11:20καταδουλοῖ (katadouloi) IPA3··S ‘if anyone you_all is enslaving if anyone is devouring you_all’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 6

OET-LV: 20For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all.   (CO2_11:20)

OET-RV: 20Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)

Gal 2:4καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin) IFA3··P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in_order_that us they will_be enslaving’ SR GNT Gal 2:4 word 20

OET-LV: 4But because_of the sneaked_in false_brothers, who slipped_in to_spy_out the freedom of_us, which we_are_having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that they_will_be_enslaving us, (GAL_2:4)

OET-RV: 4However, some false brothers were sneaked in to monitor the freedoms that we have in the messiah, Yeshua, and they wanted us to be enslaved to their traditions. (GAL 2:4)

Lemmas with similar glosses to ‘δουλόω’ (douloō)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)katadouloō(verb) in the Greek originals

2 Cor 11:20καταδουλοῖ (katadouloi) IPA3··S ‘if anyone you_all is enslaving if anyone is devouring you_all’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 6

OET-LV: 20For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all.   (CO2_11:20)

OET-RV: 20Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)

Gal 2:4καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin) IFA3··P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in_order_that us they will_be enslaving’ SR GNT Gal 2:4 word 20

OET-LV: 4But because_of the sneaked_in false_brothers, who slipped_in to_spy_out the freedom of_us, which we_are_having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that they_will_be_enslaving us, (GAL_2:4)

OET-RV: 4However, some false brothers were sneaked in to monitor the freedoms that we have in the messiah, Yeshua, and they wanted us to be enslaved to their traditions. (GAL 2:4)

Key: V=verb