Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 4:3
δεδουλωμένοι (dedoulōmenoi) ‘of the world we were having_been enslaved’
Strongs=14020 Lemma=douloō
Word role=verb mood=participle tense=perfect voice=passive case=nominative gender=masculine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δεδουλωμένοι’ (V-PEP.NMP) is always and only glossed as ‘having_been enslaved’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘douloō’ have 6 different glosses: ‘has_been enslaved’, ‘having_been enslaved’, ‘I enslaved’, ‘he has_been enslaved’, ‘they will_be enslaving’, ‘you_all were enslaved’.
ROM 6:18 ἐδουλώθητε (edoulōthaʸte) V-IAP2..P ‘and from sin you_all were enslaved to righteousness’ SR GNT Rom 6:18 word 7
ROM 6:22 δουλωθέντες (doulōthentes) V-PAP.NMP ‘having_been freed from sin having_been enslaved and to god you_all are having’ SR GNT Rom 6:22 word 7
1COR 7:15 δεδούλωται (dedoulōtai) V-IEP3..S ‘is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved the brother or’ SR GNT 1Cor 7:15 word 8
1COR 9:19 ἐδούλωσα (edoulōsa) V-IAA1..S ‘all to all myself I enslaved in_order_that the more’ SR GNT 1Cor 9:19 word 8
TIT 2:3 δεδουλωμένας (dedoulōmenas) V-PEP.AFP ‘not to wine much having_been enslaved good_teaching’ SR GNT Tit 2:3 word 13
2PET 2:19 δεδούλωται (dedoulōtai) V-IEP3..S ‘anyone has been_overcome by this one he has_been enslaved’ SR GNT 2Pet 2:19 word 17
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PEP.AFP=participle,perfect,passive,accusative,feminine,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural