Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← γογγύζουσιν ↑ → Yhn (Jhn) 6 ║ ═
SR GNT Yhn 6:61
γογγύζουσιν (gonguzousin) ‘in himself that are grumbling about this the’
Strongs=11110 Lemma=goŋguzō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘γογγύζουσιν’ (V-IPA3..P) is always and only glossed as ‘are grumbling’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘goŋguzō’ have 6 different glosses: ‘are grumbling’, ‘be grumbling’, ‘were grumbling’, ‘they were grumbling’, ‘grumbled’, ‘grumbling’.
Have 11 other words (γογγύζετε, διεγόγγυζον, γογγυσμὸς, γογγυσμοῦ, ἐγόγγυζον, γογγύζετε, γογγύζοντος, ἐγόγγυζον, διεγόγγυζον, γογγυσμὸς, ἐγόγγυζον) with 3 lemmas altogether (diagoŋguzō, goŋgusmos, goŋguzō)
YHN 6:41 ἐγόγγυζον (egonguzon) V-IIA3..P ‘were grumbling therefore the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 6:41 word 1
YHN 6:43 γογγύζετε (gonguzete) V-MPA2..P ‘said to them not be grumbling with one_another’ SR GNT Yhn 6:43 word 10
YHN 7:12 γογγυσμὸς (gongusmos) N-NMS Lemma=goŋgusmos ‘and grumbling concerning him there was’ SR GNT Yhn 7:12 word 2
YHN 7:32 γογγύζοντος (gonguzontos) V-PPA.GMS ‘Farisaios_party of the crowd grumbling concerning him these things’ SR GNT Yhn 7:32 word 7
MAT 20:11 ἐγόγγυζον (egonguzon) V-IIA3..P ‘having received and they were grumbling against the home_owner’ SR GNT Mat 20:11 word 3
LUKE 5:30 ἐγόγγυζον (egonguzon) V-IIA3..P ‘and were grumbling the Farisaios_party and’ SR GNT Luke 5:30 word 2
LUKE 15:2 διεγόγγυζον (diegonguzon) V-IIA3..P Lemma=diagoŋguzō ‘and were grumbling the both Farisaios_party’ SR GNT Luke 15:2 word 2
LUKE 19:7 διεγόγγυζον (diegonguzon) V-IIA3..P Lemma=diagoŋguzō ‘and having seen it all were grumbling saying with a sinful’ SR GNT Luke 19:7 word 5
ACTs 6:1 γογγυσμὸς (gongusmos) N-NMS Lemma=goŋgusmos ‘the apprentices/followers became a grumbling of the Hellaʸnistaʸs against’ SR GNT Acts 6:1 word 11
1COR 10:10 γογγύζετε (gonguzete) V-MPA2..P ‘not be grumbling just_as some of them’ SR GNT 1Cor 10:10 word 2
1PET 4:9 γογγυσμοῦ (gongusmou) N-GMS Lemma=goŋgusmos ‘to one_another apart_from grumbling’ SR GNT 1Pet 4:9 word 6
Key: N=noun V=verb GMS=genitive,masculine,singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NMS=nominative,masculine,singular PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular