Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κάλυμμα’ is used in 2 different forms in the Greek originals: κάλυμμα (N-····ANS), κάλυμμα (N-····NNS).
It is glossed in 2 different ways: ‘a veil’, ‘veil’.
2 Cor 3:13 κάλυμμα (kalumma) ANS ‘just_as Mōsaʸs/(Mosheh) was putting a veil over the face’ SR GNT 2 Cor 3:13 word 6
OET-LV: 13 and not just_as Mōsaʸs was_putting a_veil over the face of_him, because/for that not to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to the end of_the thing being_wasted. (CO2_3:13)
OET-RV: 13 not just like Mosheh putting a veil over his face because the Israelis couldn’t even look at him when introducing a system that would be replaced. (CO2 3:13)
2 Cor 3:14 κάλυμμα (kalumma) NNS ‘day the same veil at at the public_reading’ SR GNT 2 Cor 3:14 word 13
OET-LV: 14 But was_hardened the thinking of_them. For/Because until the today day, the same veil at at_the public_reading of_the old covenant is_remaining, not being_unveiled that in chosen_one/messiah it_is_being_nullified. (CO2_3:14)
OET-RV: 14 But their thinking was inflexible because even until this very day, the same veil remains during the public reading of the Hebrew scriptures—it’s not opened up because it’s only Messiah that nullifies it. (CO2 3:14)
2 Cor 3:15 κάλυμμα (kalumma) NNS ‘whenever may_be_being read Mōsaʸs/(Mosheh) a veil from the heart’ SR GNT 2 Cor 3:15 word 10
OET-LV: 15 But to today whenever wishfully may_be_being_read Mōsaʸs, a_veil from the heart of_them is_lying. (CO2_3:15)
OET-RV: 15 So these days whenever Mosheh’s writings are being read, a veil lies across their hearts, (CO2 3:15)
2 Cor 3:16 κάλυμμα (kalumma) NNS ‘the master is_being taken_away the veil’ SR GNT 2 Cor 3:16 word 10
OET-LV: 16 But whenever if it_may_turn_back to the_master, is_being_taken_away the veil. (CO2_3:16)
OET-RV: 16 but whenever that heart might turn towards Yahweh, the veil will be removed. (CO2 3:16)
1 Pet 2:16 ἐπικάλυμμα (epikalumma) ANS ‘and not as a cover-up having of the evil’ SR GNT 1 Pet 2:16 word 6
OET-LV: 16 as free live, and not having the freedom as a_cover-up of_the evil, but as slaves of_god. (PE1_2:16)
OET-RV: 16 Live as if you’re all free, but don’t use that freedom to cover up evil—use it as God’s slaves. (PE1 2:16)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular