Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘νεφέλη’ (nefelē)

nefelē

This root form (lemma) ‘νεφέλη’ is used in 7 different forms in the Greek originals: νεφέλαι (N-····NFP), νεφέλαις (N-····DFP), νεφέλη (N-····NFS), νεφέλην (N-····AFS), νεφέλης (N-····GFS), νεφέλῃ (N-····DFS), νεφελῶν (N-····GFP).

It is glossed in 5 different ways: ‘a cloud’, ‘the clouds’, ‘in a cloud’, ‘cloud’, ‘clouds’.

Have 25 uses of Greek root word (lemma) ‘nefelē’ (noun) in the Greek originals

Mark 9:7νεφέλη (nefelaʸ) NFS ‘and became a cloud overshadowing on them and’ SR GNT Mark 9:7 word 4

OET-LV: 7And a_cloud became overshadowing on_them, and a_voice became out_of the cloud:   This is the the beloved son of_me, be_hearing from_him.   (MRK_9:7)

OET-RV: 7Then a cloud came over the sun and a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son. Listen to him.” (MRK 9:7)

Mark 9:7νεφέλης (nefelaʸs) GFS ‘a voice out_of the cloud this is the’ SR GNT Mark 9:7 word 14

OET-LV: 7And a_cloud became overshadowing on_them, and a_voice became out_of the cloud:   This is the the beloved son of_me, be_hearing from_him.   (MRK_9:7)

OET-RV: 7Then a cloud came over the sun and a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son. Listen to him.” (MRK 9:7)

Mark 13:26νεφέλαις (nefelais) DFP ‘of Man coming in the clouds with power great’ SR GNT Mark 13:26 word 12

OET-LV: 26And then they_will_be_seeing the son of_ the _man coming in the_clouds, with great power.   and glory.   (MRK_13:26)

OET-RV: 26Then the people will see humanity’s child in the clouds coming with incredible power and brightness. (MRK 13:26)

Mark 14:62νεφελῶν (nefelōn) GFP ‘coming with the clouds of the sky’ SR GNT Mark 14:62 word 27

OET-LV: 62And the Yaʸsous said:   I am.   And you_all_will_be_seeing the son of_ the _man sitting on the_right of_the power, and coming with the clouds of_the sky.   (MRK_14:62)

OET-RV: 62Yeshua replied, “I am. And you will all see humanity’s child sitting in the honoured position by the powerful God and coming through the clouds in the sky.” (MRK 14:62)

Mat 17:5νεφέλη (nefelaʸ) NFS ‘him speaking see a cloud bright overshadowed them’ SR GNT Mat 17:5 word 5

OET-LV: 5Him still speaking, see, a_ bright _cloud overshadowed them, and see, a_voice out_of the cloud saying:   This is the son of_me, the beloved in whom I_took_pleasure, be_hearing from_him.   (MAT_17:5)

OET-RV: 5While he was still speaking, a bright cloud came over the top of them and wow, a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son that I get great pleasure from. Just listen to him.” (MAT 17:5)

Mat 17:5νεφέλης (nefelaʸs) GFS ‘a voice out_of the cloud saying this is’ SR GNT Mat 17:5 word 15

OET-LV: 5Him still speaking, see, a_ bright _cloud overshadowed them, and see, a_voice out_of the cloud saying:   This is the son of_me, the beloved in whom I_took_pleasure, be_hearing from_him.   (MAT_17:5)

OET-RV: 5While he was still speaking, a bright cloud came over the top of them and wow, a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son that I get great pleasure from. Just listen to him.” (MAT 17:5)

Mat 24:30νεφελῶν (nefelōn) GFP ‘coming on the clouds of the sky with’ SR GNT Mat 24:30 word 33

OET-LV: 30And then the sign of_the son of_ the _man will_be_being_seen in the_sky, and then all the tribes of_the earth will_be_mourning, and they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming on the clouds of_the sky with power and great glory.   (MAT_24:30)

OET-RV: 30And then a miracle will appear in the sky as humanity’s child arrives. All the peoples of the earth will be upset and they’ll see humanity’s child arriving on the clouds in the sky with power and great splendour. (MAT 24:30)

Mat 26:64νεφελῶν (nefelōn) GFP ‘coming in the clouds of the sky’ SR GNT Mat 26:64 word 27

OET-LV: 64The Yaʸsous is_saying to_him:   You said it.   However I_am_saying to_you_all, from now you_all_will_be_seeing the son of_ the _Man:   sitting on the_right of_ the _power, and coming in the clouds of_the sky.   (MAT_26:64)

OET-RV: 64You said it,Yeshua responded. “However, I can tell you all that from now on, you’ll see humanity’s child sitting beside God in the position of power and coming in the clouds in the sky. (MAT 26:64)

Luke 9:34νεφέλη (nefelaʸ) NFS ‘of him saying became a cloud and overshadowed them’ SR GNT Luke 9:34 word 6

OET-LV: 34And of_him saying these things, a_cloud became and overshadowed them, and they_were_afraid at the time to_come_in them into the cloud.   (LUK_9:34)

OET-RV: 34While he was still speaking, a cloud appeared and enveloped them and they were afraid as they entered the fog. (LUK 9:34)

Luke 9:34νεφέλην (nefelaʸn) AFS ‘them into the cloud’ SR GNT Luke 9:34 word 21

OET-LV: 34And of_him saying these things, a_cloud became and overshadowed them, and they_were_afraid at the time to_come_in them into the cloud.   (LUK_9:34)

OET-RV: 34While he was still speaking, a cloud appeared and enveloped them and they were afraid as they entered the fog. (LUK 9:34)

Luke 9:35νεφέλης (nefelaʸs) GFS ‘became out_of the cloud saying this is’ SR GNT Luke 9:35 word 7

OET-LV: 35And a_voice became out_of the cloud saying:   This is the son of_me, the one having_been_chosen, be_hearing from_him.   (LUK_9:35)

OET-RV: 35Then a voice came out of the cloud that said, “This is my son, the one that has been chosen. Listen to him.” (LUK 9:35)

Luke 12:54νεφέλην (nefelaʸn) AFS ‘crowds whenever you_all may see a cloud rising from the west’ SR GNT Luke 12:54 word 10

OET-LV: 54And he_was_saying also to_the crowds:   Whenever you_all_may_see a_cloud rising from the_west, immediately you_all_are_saying, that A_rainstorm is_coming, and it_is_becoming thus.   (LUK_12:54)

OET-RV: 54Yeshua also told the crowds, “Whenever you see a cloud coming from the west, you all say that it’s going to rain, and sure enough it does. (LUK 12:54)

Luke 21:27νεφέλῃ (nefelaʸ) DFS ‘of Man coming in a cloud with power and’ SR GNT Luke 21:27 word 10

OET-LV: 27And then they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming in a_cloud with power and great glory.   (LUK_21:27)

OET-RV: 27Then they’ll see humanity’s child coming down in a cloud with power and great brightness. (LUK 21:27)

Acts 1:9νεφέλη (nefelaʸ) NFS ‘them he was lifted_up and a cloud took_up him from’ SR GNT Acts 1:9 word 13

OET-LV: 9And having_said these things, seeing them, he_was_lifted_up and a_cloud took_ him _up from the eyes of_them.   (ACT_1:9)

OET-RV: 9After he’d said that and while they were still looking at him, he was lifted up into the sky until they could no longer see him because of the clouds. (ACT 1:9)

1 Cor 10:1νεφέλην (nefelaʸn) AFS ‘all under the cloud were and all’ SR GNT 1 Cor 10:1 word 15

OET-LV: 10Not I_am_wanting for you_all to_be_not_knowing, brothers, that the fathers of_us all under the cloud were, and all through the sea passed_through, (CO1_10:1)

OET-RV: 10Now brothers and sisters, I don’t want you all to be ignorant about how our Jewish ancestors sheltered under the cloud and then they all passed through the sea, (CO1 10:1)

1 Cor 10:2νεφέλῃ (nefelaʸ) DFS ‘immersed in the cloud and in the’ SR GNT 1 Cor 10:2 word 14

OET-LV: 2and all into the Mōsaʸs/(Mosheh) immersed in the cloud, and in the sea, (CO1_10:2)

OET-RV: 2so they were all immersed ‘into Mosheh’ in both the cloud and the sea. (CO1 10:2)

1 Th 4:17νεφέλαις (nefelais) DFP ‘them will_be_being snatched in the clouds for the meeting of the’ SR GNT 1 Th 4:17 word 13

OET-LV: 17then we the ones living, which being_remaining together with them, will_be_being_snatched in the_clouds for the_meeting of_the master in the_air, and thus always with the_master we_will_be.   (TH1_4:17)

OET-RV: 17then we who are still alive will be pulled up into the clouds together with them to meet the master in the air, and from then will always remain with Yahweh. (TH1 4:17)

Yud (Jud) 1:12νεφέλαι (nefelai) NFP ‘fearlessly themselves shepherding clouds waterless by of winds’ SR GNT Yud 1:12 word 25

OET-LV: 12These are the ones in the love_feasts of_you_all, stains fearlessly feasting_with, shepherding themselves, waterless clouds being_carried_away by of_winds, unfruitful late_autumn trees having_died_off twice having_been_uprooted, (JDE_1:12)

OET-RV: 12These are the people who ruin your love feasts when they eat without shame and only look after themselves. They’re like clouds that are blown away by the wind without bringing the needed rain or trees that don’t produce any fruit then are doubly useless by falling over; (JDE 1:12)

Rev 1:7νεφελῶν (nefelōn) GFP ‘he is coming with the clouds and will_be seeing him’ SR GNT Rev 1:7 word 6

OET-LV: 7Behold, he_is_coming with the clouds, and will_be_seeing him every eye, and who him they_pierced, and will_be_mourning over him all the tribes of_the earth.   Yes.   Truly.   (REV_1:7)

OET-RV: 7Look, he’s going to come back in the clouds, and everyone will see him—the one who they speared—and all the tribes on the earth will be mourning over him. REWORK OT QUOTES (REV 1:7)

Rev 10:1νεφέλην (nefelaʸn) AFS ‘out_of heaven having_been clothed in a cloud and the rainbow’ SR GNT Rev 10:1 word 11

OET-LV: 10And I_saw another messenger mighty, coming_down out_of the heaven, having_been_clothed in_a_cloud, and the rainbow on the head of_him, and the face of_him like the sun, and the feet of_him like pillars of_fire, (REV_10:1)

OET-RV: 10Then in the vision I saw another powerful messenger coming down from heaven wrapped in a cloud and with a rainbow above his head. His face was like the sun and his feet were like pillars of fire, (REV 10:1)

Rev 11:12νεφέλῃ (nefelaʸ) DFS ‘sky in the cloud and observed them’ SR GNT Rev 11:12 word 23

OET-LV: 12And they_heard a_voice great out_of the heaven, saying to_them:   Go_up here.   And they_went_up to the sky in the cloud, and observed them the enemies of_them.   (REV_11:12)

OET-RV: 12Then the two witnesses will hear a loud voice from the sky telling them, “Come up here.” Then they’ll go up to heaven in a cloud as their enemies watch them go up. (REV 11:12)

Rev 14:14νεφέλη (nefelaʸ) NFS ‘I looked and see a cloud white and on’ SR GNT Rev 14:14 word 5

OET-LV: 14And I_looked, and see, a_cloud white, and on the cloud sitting one similar the_son of_Man, having on the head of_him a_crown golden, and in the hand of_him a_sickle sharp.   (REV_14:14)

OET-RV: 14Then I looked and wow, there was a white cloud, and someone who looked like a human was sitting on the cloud with a golden crown on his head and a sharp sickle (harvesting tool) in his hand. (REV 14:14)

Rev 14:14νεφέλην (nefelaʸn) AFS ‘and on the cloud sitting one similar the son’ SR GNT Rev 14:14 word 11

OET-LV: 14And I_looked, and see, a_cloud white, and on the cloud sitting one similar the_son of_Man, having on the head of_him a_crown golden, and in the hand of_him a_sickle sharp.   (REV_14:14)

OET-RV: 14Then I looked and wow, there was a white cloud, and someone who looked like a human was sitting on the cloud with a golden crown on his head and a sharp sickle (harvesting tool) in his hand. (REV 14:14)

Rev 14:15νεφέλης (nefelaʸs) GFS ‘sitting on the cloud send the sickle’ SR GNT Rev 14:15 word 20

OET-LV: 15And another messenger came_out crying_out of the temple, with a_voice loud to_the one sitting on the cloud:   Send the sickle of_you and reap, because came the hour to_reap, because was_withered the harvest of_the earth.   (REV_14:15)

OET-RV: 15Another messenger came out of the temple, calling out in a loud voice to the one sitting on the cloud: “Extend your sickle and reap the grain because it’s reaping time—the harvest of the earth is ripe now.” (REV 14:15)

Rev 14:16νεφέλης (nefelaʸs) GFS ‘sitting on the cloud the sickle of him’ SR GNT Rev 14:16 word 9

OET-LV: 16And throw the one sitting on the cloud the sickle of_him on the earth, and was_reaped the earth.   (REV_14:16)

OET-RV: 16So the one sitting on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was harvested. (REV 14:16)

Lemmas with similar glosses to ‘νεφέλη’ (nefelē)

Have 1 use of Greek root word (lemma)nefos(noun) in the Greek originals

Heb 12:1νέφος (nefos) ANS ‘having encompassing around us a cloud of witnesses burden having put_away’ SR GNT Heb 12:1 word 10

OET-LV: 12So_then also we, so_much having encompassing around_us a_cloud of_witnesses, burden having_put_away every and the well_encompassing sin through endurance, may_be_running the lying_before before_us race, (HEB_12:1)

OET-RV: 12So then with us having a cloud of witnesses around us, we should discard everything that’s a burden, as well as the sin that’s always so near to us. We should run the race that’s ahead of us with endurance, (HEB 12:1)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular