Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘νεανίσκος’ is used in 5 different forms in the Greek originals: Νεανίσκε (N-····VMS), νεανίσκοι (N-····NMP), νεανίσκοι (N-····VMP), νεανίσκον (N-····AMS), νεανίσκος (N-····NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘a young_man’, ‘young_man’, ‘young_men’.
Mark 14:51 νεανίσκος (neaniskos) NMS ‘and a young_man certain was accompanying with him’ SR GNT Mark 14:51 word 4
OET-LV: 51 And a_ certain _young_man was_accompanying with_him, having_been_clothed a_linen_cloth over ^his_naked body. And they_are_apprehending him, (MRK_14:51)
OET-RV: 51 One young fellow was wearing a single linen robe, and when the crowd tried to grab him, (MRK 14:51)
Mark 16:5 νεανίσκον (neaniskon) AMS ‘the tomb they saw a young_man sitting on the’ SR GNT Mark 16:5 word 9
OET-LV: 5 And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed. (MRK_16:5)
OET-RV: 5 So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side. (MRK 16:5)
Mat 19:20 νεανίσκος (neaniskos) NMS ‘is saying to him the young_man all these things I kept’ SR GNT Mat 19:20 word 4
OET-LV: 20 The young_man is_saying to_him: I_kept all These things, what am_I_lacking still? (MAT_19:20)
OET-RV: 20 “I’ve kept all of those,” the young man said, “so what else do I need to do?” (MAT 19:20)
Mat 19:22 νεανίσκος (neaniskos) NMS ‘having heard but the young_man the statement he went_away’ SR GNT Mat 19:22 word 4
OET-LV: 22 But the young_man having_heard, the statement, he_went_away being_sorrowed, because/for he_was having many properties. (MAT_19:22)
OET-RV: 22 But when the young man heard that, he went away despondent because he owned many properties. (MAT 19:22)
Luke 7:14 Νεανίσκε (Neaniske) VMS ‘stopped and he said young_man to you I am saying be raised’ SR GNT Luke 7:14 word 12
OET-LV: 14 And having_approached, he_touched against_the coffin, and the ones bearing it stopped, and he_said: Young_man, I_am_saying to_you: Be_raised. (LUK_7:14)
OET-RV: 14 Then he went up closer and touched the coffin, and the pallbearers stopped. Then he spoke, “Young man, I’m talking to you: get up.” (LUK 7:14)
Acts 2:17 νεανίσκοι (neaniskoi) NMP ‘of you_all and the young_men of you_all visions will_be seeing’ SR GNT Acts 2:17 word 36
OET-LV: 17 And it_will_be in the last days, the god is_saying: I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on all flesh, and the sons of_you_all will_be_prophesying, and the daughters of_you_all, and the young_men of_you_all will_be_seeing visions, and the elders of_you_all in_dreams will_be_being_dreamt, (ACT_2:17)
OET-RV: 17 God said, ‘In the last days I’ll pour out my spirit on all humanity—your children will tell of future events, your young men will see visions, and your old men will have dreams from God. (ACT 2:17)
Acts 5:10 νεανίσκοι (neaniskoi) NMP ‘having come_in and the young_men found her dead’ SR GNT Acts 5:10 word 15
OET-LV: 10 And immediately she_fell before the feet of_him, and stopped_breathing. And having_come_in, the young_men found her dead, and having_brought_out her, they_buried her with the husband of_her. (ACT_5:10)
OET-RV: 10 Sapphira immediately fell down in front of him and stopped breathing. Then the young men came in and found her dead, so they took her body out and buried her with her husband. (ACT 5:10)
Acts 23:18 νεανίσκον (neaniskon) AMS ‘me asked this young_man to lead to you’ SR GNT Acts 23:18 word 20
OET-LV: 18 Therefore indeed the one having_taken him, brought him to the commander, and he_is_saying: The prisoner, Paulos, having_called_to me, asked to_lead this the young_man to you, having something to_tell to_you. (ACT_23:18)
OET-RV: 18 So the centurion took him to the commander, explaining, “The prisoner Paul, called me and asked me to bring this young man to you because he has something to report to you.” (ACT 23:18)
Acts 23:22 νεανίσκον (neaniskon) AMS ‘commander sent_away the young_man having commanded to no_one to tell’ SR GNT Acts 23:22 word 7
OET-LV: 22 Therefore indeed the commander sent_away the young_man having_commanded: To_tell to_no_one that you_reported these things to me. (ACT_23:22)
OET-RV: 22 The commander told the young man not to tell anyone else about the ambush and dismissed him. (ACT 23:22)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:13 νεανίσκοι (neaniskoi) VMP ‘the beginning I am writing to you_all young_men because you_all have overcome the’ SR GNT 1 Yhn 2:13 word 11
OET-LV: 13 I_am_writing to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning. I_am_writing to_you_all, young_men, because you_all_have_overcome the evil one. (JN1_2:13)
OET-RV: 13 I’m writing to you fathers because you have known the messiah from the beginning. (JN1 2:13)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:14 νεανίσκοι (neaniskoi) VMP ‘the beginning I wrote to you_all young_men because strong ones you_all are’ SR GNT 1 Yhn 2:14 word 20
OET-LV: 14 I_wrote to_you_all, little_children, because you_all_have_known the father. I_wrote to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning. I_wrote to_you_all, young_men, because you_all_are strong ones, and the message of_ the _god is_remaining in you_all, and you_all_have_overcome the evil one. (JN1_2:14)
OET-RV: 14 I wrote to you new believers because you have know the father. I wrote to you fathers because you have known the messiah from the beginning. I wrote to you young men because you are strong and God’s message lives in you and you have overcome the evil one. (JN1 2:14)
Acts 7:58 νεανίου (neaniou) GMS ‘before the feet of a young_man being named Saulos/(Shāʼūl)’ SR GNT Acts 7:58 word 21
OET-LV: 58 And having_throw_out him out the city, they_were_stoning. And the witnesses put_away the robes of_them, before the feet of_a_young_man being_named Saulos/(Shāʼūl). (ACT_7:58)
OET-RV: 58 They drove him out of the city and then started throwing rocks at him. His accusers left their cloaks in the care of a young man named Saul. (ACT 7:58)
Acts 20:9 νεανίας (neanias) NMS ‘sitting and a certain young_man by the name Eutuⱪos by’ SR GNT Acts 20:9 word 5
OET-LV: 9 And a_certain young_man by_the_name Eutuⱪos sitting by the window, being_overcome by_ deep _sleep, the as_ Paulos _discussing on more, having_been_overcome by the sleep, he_fell down from the third_story, and was_taken_up dead. (ACT_20:9)
OET-RV: 9 Now there was a young man named Eutychus who was sitting on the window sill, and as Paul went on, he fell asleep and toppled down from the third storey. The ones who reached him first thought he was dead, (ACT 20:9)
Acts 23:17 νεανίαν (neanian) AMS ‘of the centurions he was saying young_man this be bringing_up to’ SR GNT Acts 23:17 word 11
OET-LV: 17 And the Paulos having_called_to one of_the centurions, he_was_saying, be_bringing_up this the young_man to the commander, because/for he_is_having something to_report to_him. (ACT_23:17)
OET-RV: 17 Paul then called one of the Roman centurions and told him to take the young man to the commander because he had something to tell him. (ACT 23:17)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMP=vocative,masculine,plural VMS=vocative,masculine,singular