Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ὄφελος’ (ofelos)

ofelos

This root form (lemma) ‘ὄφελος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ὄφελος (N-····NNS), Ὄφελος (N-····NNS).

It is glossed in only one way: ‘profit’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘ofelos’ (noun) in the Greek originals

1 Cor 15:32ὄφελος (ofelos) NNS ‘what to me the profit if the dead not’ SR GNT 1 Cor 15:32 word 10

OET-LV: 32If according_to human_origin, I_fought_wild_beasts in Efesos, what to_me the profit?   If the_dead not are_being_raised:   We_may_eat and we_may_drink, because/for tomorrow we_are_dying_off.   (CO1_15:32)

OET-RV: 32If I fought with wild animals at Ephesus for human purposes, what did I gain? If the dead aren’t brought back to life, then ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die anyway.’ (CO1 15:32)

Yac (Jam) 2:14ὄφελος (ofelos) NNS ‘what is profit brothers of me if’ SR GNT Yac 2:14 word 3

OET-LV: 14What is profit, brothers of_me, if faith may_be_saying anyone, to_be_having but, works not may_be_having?   Not is_able the faith to_save him?   (JAM_2:14)

OET-RV: 14My fellow believers, what would I gain if I said that someone had faith but it didn’t alter how they live their life? Faith like that wouldn’t be able to save them. (JAM 2:14)

Yac (Jam) 2:16ὄφελος (ofelos) NNS ‘for their body what is profit’ SR GNT Yac 2:16 word 29

OET-LV: 16and may_say anyone to_them from you_all:   Be_going in peace, be_warming and be_satisfying, not but you_all_may_give to_them the necessary things for_their body, what is profit?   (JAM_2:16)

OET-RV: 16and one of you says to them, ‘Go in peace and be warm and satisfied,’ but don’t help with their physical needs, what use would that be? (JAM 2:16)

Rev 3:15Ὄφελος (Ofelos) NNS ‘you are nor hot profit cool you were or’ SR GNT Rev 3:15 word 11

OET-LV: 15I_have_known of_you the works, that neither cool you_are nor hot.   Profit cool you_were or hot.   (REV_3:15)

OET-RV: 15“I’m aware of what you’ve been doing and that you’re neither hot nor cold. (You’d benefit if you were hot or cold.) (REV 3:15)

Key: N=noun NNS=nominative,neuter,singular