Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘οἰνοπότης’ (oinopotēs)

oinopotēs

This root form (lemma) ‘οἰνοπότης’ is used in only one form in the Greek originals: οἰνοπότης (N-····NMS).

It is glossed in only one way: ‘a drunkard’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘oinopotēs’ (noun) in the Greek originals

Mat 11:19οἰνοπότης (oinopotaʸs) NMS ‘a man a glutton and a drunkard of tax_collectors a friend and’ SR GNT Mat 11:19 word 15

OET-LV: 19The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying:   Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   But the wisdom was_justified by the her children.   (MAT_11:19)

OET-RV: 19Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)

Luke 7:34οἰνοπότης (oinopotaʸs) NMS ‘a man glutton and a drunkard a friend of tax_collectors and’ SR GNT Luke 7:34 word 16

OET-LV: 34the son of_ the _man ˓Has˒_come, eating and drinking, and you_all_are_saying:   Behold, a_ glutton _man and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   (LUK_7:34)

OET-RV: 34Then humanity’s child came and ate and drank and you all said, ‘Look, he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax-collectors and those who disobey God.’ (LUK 7:34)

Lemmas with similar glosses to ‘οἰνοπότης’ (oinopotēs)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)methusos(noun) in the Greek originals

1 Cor 5:11μέθυσος (methusos) NMS ‘or an insulter or a drunkard or a swindler with such’ SR GNT 1 Cor 5:11 word 23

OET-LV: 11But now I_wrote to_you_all not to_be_associating_with anyone if any brother being_named may_be sexually_immoral, or a_coveter, or an_idolater, or an_insulter, or a_drunkard, or a_swindler, the with_such not to_be_eating_with.   (CO1_5:11)

OET-RV: 11No, I’m writing to tell you all not to associate with any so-called believer who’s sexually immoral or greedy or an idolater or verbally abusive or a drunkard or a swindler. Don’t even have a meal with such a person. (CO1 5:11)

1 Cor 6:10μέθυσοι (methusoi) NMP ‘nor coveters not drunkards not insulters not’ SR GNT 1 Cor 6:10 word 12

OET-LV: 10nor thieves, nor coveters, not drunkards, not insulters, not swindlers, the_kingdom of_god will_be_inheriting.   (CO1_6:10)

OET-RV: 10or thieves or greedy, or drunkards or slanderers or swindlers, will inherit God’s kingdom. (CO1 6:10)

Key: N=noun NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular