Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 11:19
φίλος (filos) ‘and a drunkard of tax_collectors a friend and of sinners but’
Strongs=53840 Lemma=filos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=masculine number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Jesus'_Message_on_John_the_Baptist
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘φίλος’ (S-NMS) has 2 different glosses: ‘a friend’, ‘friend’.
Yhn (Jhn) 3:29 ‘is the but friend of the bridegroom the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:29 word 10
OET-LV: 29 The one having the bride, is the_bridegroom, but the friend of_the bridegroom, the one having_stood and hearing from_him, is_rejoicing with_joy because_of the voice of_the bridegroom. Therefore this the my the joy has_been_fulfilled. (JHN_3:29)
OET-RV: 29 It’s the groom that has the bride—the best man is happy because he sees that the groom is happy. So I’m actually completely happy with all this. (JHN 3:29)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘you may send_away not you are a friend of Kaisar everyone a king’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 24
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Luke 7:34 ‘glutton and a drunkard a friend of tax_collectors and of sinners’ SR GNT Luke 7:34 word 17
OET-LV: 34 the son of_ the _man ˓Has˒_come, eating and drinking, and you_all_are_saying: Behold, a_ glutton _man and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. (LUK_7:34)
OET-RV: 34 Then humanity’s child came and ate and drank and you all said, ‘Look, he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax-collectors and those who disobey God.’ (LUK 7:34)
Luke 11:6 ‘since a friend of me arrived from’ SR GNT Luke 11:6 word 2
OET-LV: 6 since a_friend of_me arrived from a_journey to me, and I_am_ not _having what I_will_be_setting_before to_him. (LUK_11:6)
OET-RV: 6 because a travelling friend of mine arrived at my place, and I haven’t got anything to give him to eat.’ (LUK 11:6)
Yac (Jam) 2:23 ‘for righteousness and a friend of god he was called’ SR GNT Yac (Jam) 2:23 word 18
OET-LV: 23 And was_fulfilled the scripture which saying: And believed Abraʼam in_- god, and it_was_counted to_him for righteousness, and a_friend of_god he_was_called. (JAM_2:23)
OET-RV: 23 This fulfilled the scripture that says, ‘Abraham believed in God and so he was consider to be right with God, and was called a friend of God.’ (JAM 2:23)
Yac (Jam) 4:4 ‘whoever therefore may_be wished a friend to_be of the world’ SR GNT Yac (Jam) 4:4 word 24
OET-LV: 4 Adultresses. Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is? Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed. (JAM_4:4)
OET-RV: 4 You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God. (JAM 4:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘filos’ have 4 different glosses: ‘a friend’, ‘the friend’, ‘friend’, ‘friends’.
YHN 11:11 φίλος (filos) A-NMS ‘to them Lazaros the the friend of us has_been fallen_asleep but’ SR GNT Yhn 11:11 word 11
OET-LV: 11 He_said these things, and after this he_is_saying to_them: Lazaros the the_friend of_us has_been_fallen_asleep, but I_am_going, in_order_that I_may_awaken him. (JHN_11:11)
OET-RV: 11 And he continued, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I’m going so that I can wake him up.” (JHN 11:11)
MAT 20:13 Ἑταῖρε (Hetaire) N-VMS Lemma=hetairos ‘to one of them said friend not I am doing_wrong to you’ SR GNT Mat 20:13 word 9
OET-LV: 13 But he answering of_them said to_one Friend, I_am_ not _doing_wrong to_you. Not you_agreed_together for_a_daʸnarion_coin with_me? (MAT_20:13)
OET-RV: 13 ‘Buddy,’ he said to one of them, ‘I’m not cheating you. Didn’t you agree to work for me for the daily wage? (MAT 20:13)
MAT 22:12 Ἑταῖρε (Hetaire) N-VMS Lemma=hetairos ‘and he is saying to him friend how you came_in here’ SR GNT Mat 22:12 word 4
OET-LV: 12 and he_is_saying to_him: Friend, how you_came_in here not having clothing of_wedding? And he was_silenced. (MAT_22:12)
OET-RV: 12 and demanded, ‘Friend, how did you get in here without the right clothes?’ But the man had nothing to say. (MAT 22:12)
MAT 26:50 Ἑταῖρε (Hetaire) N-VMS Lemma=hetairos ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him friend for what you are coming’ SR GNT Mat 26:50 word 9
OET-LV: 50 And the Yaʸsous said to_him: Friend, because/for what are_you_coming? Then having_approached, they_laid_on their hands on the Yaʸsous, and they_apprehended him. (MAT_26:50)
OET-RV: 50 “Friend,” Yeshua asked, “why have you come?”
¶ Then they came up to Yeshua, and grabbed and arrested him. (MAT 26:50)
LUKE 11:5 φίλον (filon) S-AMS ‘of you_all will_be having a friend and will_be going to’ SR GNT Luke 11:5 word 9
OET-LV: 5 And he_said to them: Who of you_all will_be_having a_friend, and will_be_going to him at_midnight, and may_say to_him: Friend, lend three loaves to_me, (LUK_11:5)
OET-RV: 5 Then he told them, “Imagine you had a friend and went to them at midnight and asked, ‘Friend, lend me some bread (LUK 11:5)
LUKE 11:5 Φίλε (File) S-VMS ‘and may say to him friend lend to me three’ SR GNT Luke 11:5 word 21
OET-LV: 5 And he_said to them: Who of you_all will_be_having a_friend, and will_be_going to him at_midnight, and may_say to_him: Friend, lend three loaves to_me, (LUK_11:5)
OET-RV: 5 Then he told them, “Imagine you had a friend and went to them at midnight and asked, ‘Friend, lend me some bread (LUK 11:5)
LUKE 11:8 φίλον (filon) S-AMS ‘because_of that to_be friend of him because_of surely’ SR GNT Luke 11:8 word 14
OET-LV: 8 I_am_saying to_you_all, even if ˓will˒_ not _be_giving to_him having_risen_up, because_of that to_be friend of_him, surely because_of the persistence of_him having_been_raised, will_be_giving to_him of_as_much_as he_is_needing. (LUK_11:8)
OET-RV: 8 I’m telling all of you that even if that friend wouldn’t get up and give them anything because of their friendship, then the friend will certainly get up and give them some food if they persist in knocking. (LUK 11:8)
LUKE 14:10 Φίλε (File) S-VMS ‘you he will_be saying to you friend move_up higher then’ SR GNT Luke 14:10 word 21
OET-LV: 10 But whenever you_may_be_called, having_been_gone sit_down in the last place, in_order_that whenever the one having_invited you may_come he_will_be_saying to_you: Friend, move_up higher. Then glory will_be to_you before all the ones reclining with_you. (LUK_14:10)
OET-RV: 10 Rather, when you’re invited, sit down at the end so that the host might come and tell you, ‘Friend, move up here to a better spot.’ Then you’ll be honoured in front of all the other guests, (LUK 14:10)
Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular