Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πραΰς’ is used in 3 different forms in the Greek originals: πραέως (A-····GNS), πραΰς (S-····NMS), πραεῖς (S-····NMP).
It is glossed in only one way: ‘gentle’.
Mat 5:5 πραεῖς (praeis) Substantive Adjective NMP ‘blessed are the gentle because they will_be inheriting’ SR GNT Mat 5:5 word 3
OET-LV: 5 Blessed are the gentle, because they will_be_inheriting the earth. (MAT_5:5)
OET-RV: 5 “Those who are gentle are blessed, because they will inherit the earth. (MAT 5:5)
Mat 11:29 πραΰς (praus) Substantive Adjective NMS ‘from me because gentle I am and humble’ SR GNT Mat 11:29 word 12
OET-LV: 29 Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart: and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all. (MAT_11:29)
OET-RV: 29 You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)
Mat 21:5 πραΰς (praus) Substantive Adjective NMS ‘of you is coming to you gentle and having mounted on’ SR GNT Mat 21:5 word 12
OET-LV: 5 Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn): Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey. (MAT_21:5)
OET-RV: 5 ‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
⇔ “Look, your king is coming,
⇔ gentle and riding a donkey,
⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ ” (MAT 21:5)
1 Pet 3:4 πραέως (praeōs) Adjective GNS ‘the indestructible beauty of the gentle and quiet spirit’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 12
OET-LV: 4 but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god. (PE1_3:4)
OET-RV: 4 but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)
2 Tim 2:24 ἤπιον (aʸpion) AMS ‘it is fitting to_be quarrelling but gentle to_be toward all’ SR GNT 2 Tim 2:24 word 8
OET-LV: 24 And it_is_ not _fitting the_slave of_the_master to_be_quarrelling, but to_be gentle toward all, teaching, bearing_evil, (TI2_2:24)
OET-RV: 24 It’s not fitting for one of Yahweh’s slaves to be argumentative, but rather to be polite to everyone and to be teaching the truth, yet be tolerant of other people’s bad behaviour. (TI2 2:24)
Php 4:5 ἐπιεικές (epieikes) NNS ‘the gentle of you_all let_be known to all’ SR GNT Php 4:5 word 2
OET-LV: 5 The gentle of_you_all let_be_known to_all people. The master near. (PHP_4:5)
OET-RV: 5 Let your gentleness be visible to everyone. The master is close. (PHP 4:5)
1 Tim 3:3 ἐπιεικῆ (epieikaʸ) AMS ‘nor a bully but gentle peaceable ungreedy’ SR GNT 1 Tim 3:3 word 8
OET-LV: 3 not winebibbing, nor a_bully, but gentle, peaceable, ungreedy, (TI1_3:3)
OET-RV: 3 not dependent on alcohol or greedy or a bully, but rather gentle, peace-loving, (TI1 3:3)
Tit 3:2 ἐπιεικεῖς (epieikeis) AMP ‘to_be slandering peaceable to_be gentle all displaying gentleness’ SR GNT Tit 3:2 word 5
OET-LV: 2 no_one to_be_slandering, to_be peaceable, gentle, all displaying gentleness toward all people. (TIT_3:2)
OET-RV: 2 Don’t slander others, be peaceable. Don’t be strong-willed, but rather show gentleness to all people. (TIT 3:2)
Yac (Jam) 3:17 ἐπιεικής (epieikaʸs) NFS ‘is then peaceable gentle compliant full of mercy’ SR GNT Yac 3:17 word 11
OET-LV: 17 But the from_above wisdom, first indeed pure is, then peaceable, gentle, compliant, full of_mercy and of_fruits good, unceasing, unhypocritical. (JAM_3:17)
OET-RV: 17 In contrast, the wisdom that comes from God is pure, peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good behaviour, unceasing, and not hypocritical. (JAM 3:17)
1 Pet 2:18 ἐπιεικέσι (epieikesi) DMP ‘to the good and gentle but also to the’ SR GNT 1 Pet 2:18 word 16
OET-LV: 18 The house_servants, being_subjected with all respect to_your masters, not only to_the good and gentle, but also to_the crooked. (PE1_2:18)
OET-RV: 18 You who are house-servants should respectfully obey your masters—not only the good and gentle ones, but also the crooked ones, (PE1 2:18)
Key: A=adjective S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular