Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #1889

πραεῖςMat 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πραεῖς (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘πραεῖς’ (S-NMP) is always and only glossed as ‘gentle’.

Greek words (9) other than πραεῖς (S-NMP) with a gloss related to ‘gentle’

MAT 11:29πραΰς (praus) S-NMS ‘from me because gentle I am and humble’ SR GNT Mat 11:29 word 12

OET-LV: 29Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart:   and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all.   (MAT_11:29)

OET-RV: 29You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)

MAT 21:5πραΰς (praus) S-NMS ‘of you is coming to you gentle and having mounted on’ SR GNT Mat 21:5 word 12

OET-LV: 5Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn):   Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey.   (MAT_21:5)

OET-RV: 5‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
 ⇔ Look, your king is coming,
 ⇔ gentle and riding a donkey,
 ⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ (MAT 21:5)

PHP 4:5ἐπιεικές (epieikes) S-NNS Lemma=epieikēs ‘the gentle of you_all let_be known to all’ SR GNT Php 4:5 word 2

OET-LV: 5The gentle of_you_all let_be_known to_all people.   The master near.   (PHP_4:5)

OET-RV: 5Let your gentleness be visible to everyone. The master is close. (PHP 4:5)

1 TIM 3:3ἐπιεικῆ (epieikaʸ) S-AMS Lemma=epieikēs ‘nor a bully but gentle peaceable ungreedy’ SR GNT 1 Tim 3:3 word 8

OET-LV: 3not winebibbing, nor a_bully, but gentle, peaceable, ungreedy, (TI1_3:3)

OET-RV: 3not dependent on alcohol or greedy or a bully, but rather gentle, peace-loving, (TI1 3:3)

2 TIM 2:24ἤπιον (aʸpion) S-AMS Lemma=ēpios ‘it is fitting to_be quarrelling but gentle to_be toward all’ SR GNT 2 Tim 2:24 word 8

OET-LV: 24And it_is_ not _fitting the_slave of_the_master to_be_quarrelling, but to_be gentle toward all, teaching, bearing_evil, (TI2_2:24)

OET-RV: 24It’s not fitting for one of Yahweh’s slaves to be argumentative, but rather to be polite to everyone and to be teaching the truth, yet be tolerant of other people’s bad behaviour. (TI2 2:24)

TIT 3:2ἐπιεικεῖς (epieikeis) S-AMP Lemma=epieikēs ‘to_be slandering peaceable to_be gentle all displaying gentleness’ SR GNT Tit 3:2 word 5

OET-LV: 2no_one to_be_slandering, to_be peaceable, gentle, all displaying gentleness toward all people.   (TIT_3:2)

OET-RV: 2Don’t slander others, be peaceable. Don’t be strong-willed, but rather show gentleness to all people. (TIT 3:2)

YAC 3:17ἐπιεικής (epieikaʸs) S-NFS Lemma=epieikēs ‘is then peaceable gentle compliant full of mercy’ SR GNT Yac 3:17 word 11

OET-LV: 17But the from_above wisdom, first indeed pure is, then peaceable, gentle, compliant, full of_mercy and of_fruits good, unceasing, unhypocritical.   (JAM_3:17)

OET-RV: 17In contrast, the wisdom that comes from God is pure, peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good behaviour, unceasing, and not hypocritical. (JAM 3:17)

1 PET 2:18ἐπιεικέσι (epieikesi) S-DMP Lemma=epieikēs ‘to the good and gentle but also to the’ SR GNT 1 Pet 2:18 word 16

OET-LV: 18The house_servants, being_subjected with all respect to_your masters, not only to_the good and gentle, but also to_the crooked.   (PE1_2:18)

OET-RV: 18You who are house-servants should respectfully obey your masters—not only the good and gentle ones, but also the crooked ones, (PE1 2:18)

1 PET 3:4πραέως (praeōs) A-GNS ‘the indestructible beauty of the gentle and quiet spirit’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 12

OET-LV: 4but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god.   (PE1_3:4)

OET-RV: 4but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)

Key: A=adjective S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular