Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 7:2
πρίν (prin) ‘being in Mesopotamia before to dwell him in’
Strongs=42500 Lemma=prin
Word role=conjunction
Year=33 AD Event=Stephen_addresses_the_council TimeSeries=Stephen_addresses_the_council
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πρίν’ (C-···) has 2 different glosses: ‘before’, ‘before it’.
Yhn (Jhn) 4:49 ‘royal official Master come_downhill before to die_off the little_child’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:49 word 10
OET-LV: 49 The royal official is_saying to him: Master, come_down before the little_child of_me to_die_off. (JHN_4:49)
OET-RV: 49 But the official begged him, “Sir, please come before my child dies.” (JHN 4:49)
Yhn (Jhn) 8:58 ‘truly I am saying to you_all before Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to become I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:58 word 10
OET-LV: 58 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, before Abraʼam to_become, I am. (JHN_8:58)
OET-RV: 58 Yeshua answered, “I can assure you that I am before Abraham ever existed.” (JHN 8:58)
Yhn (Jhn) 14:29 ‘now I have told to you_all before it to become in_order_that whenever’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:29 word 5
OET-LV: 29 And now I_have_told to_you_all before it to_become, in_order_that whenever it_may_become, you_all_may_believe. (JHN_14:29)
OET-RV: 29 But I’ve told you now before it happens, so that when it does come to pass, you’ll be able to believe that it was preplanned. (JHN 14:29)
Mark 14:30 ‘today on this on night before twice the rooster to crow’ SR GNT Mark 14:30 word 17
OET-LV: 30 And the Yaʸsous is_saying to_him: Truly, I_am_saying to_you that you today, on_this the on_night, before the_rooster to_crow or/than twice, will_be_renouncing me three-times. (MRK_14:30)
OET-RV: 30 And Yeshua responded, “I can assure you that you’ll renounce me three times this very night, before the rooster crows early tomorrow morning.” (MRK 14:30)
Mat 1:18 ‘of him Maria/(Miryām) to Yōsaʸf/(Yōşēf) before to come_together them she was found’ SR GNT Mat 1:18 word 19
OET-LV: 18 And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus: Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit. (MAT_1:18)
OET-RV: 18 Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)
Mat 26:34 ‘at this night before the rooster to crow three-times’ SR GNT Mat 26:34 word 14
OET-LV: 34 The Yaʸsous was_saying to_him: Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me. (MAT_26:34)
OET-RV: 34 “I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning.” (MAT 26:34)
Luke 2:26 ‘not to see death before he may see the chosen_one/messiah’ SR GNT Luke 2:26 word 17
OET-LV: 26 And was having_been_revealed to_him by the the holy spirit, to_ not _see death before wishfully he_may_see the chosen_one/messiah of_the_master. (LUK_2:26)
OET-RV: 26 and the spirit had told him that he wouldn’t die without seeing Yahweh’s messiah. (LUK 2:26)
Acts 2:20 ‘moon into blood before to come the day of the master’ SR GNT Acts 2:20 word 13
OET-LV: 20 The sun will_be_being_altered into darkness and the moon into blood, before the_ the great and glorious _day of_the_master to_come. (ACT_2:20)
OET-RV: 20 I’ll make the sun go dark and the moon go blood red. This will happen before the great victorious day of the coming of Yahweh. (ACT 2:20)
Acts 25:16 ‘to_be granting any person before the one being accused to’ SR GNT Acts 25:16 word 15
OET-LV: 16 to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment. (ACT_25:16)
OET-RV: 16 I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)
Key: C=conjunction