Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs G231

G231

ἁλιεύς (halieús) from G251; a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher:--fisher(-man).

Appears in a total of 6 verses:

MRK 1:17

OET-LV: 17And the Yaʸsous said to_them:   Come after me, and I_will_be_making you_all to_become fishermen of_people.   (MRK_1:17)

OET-RV: 17And he said to them, “Come with me and I will make you into fishermen of people. (MRK 1:17)

LUK 5:10

OET-LV: 10and also Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs, sons of_Zebedaios, who likewise were partners the with_Simōn.   And the Yaʸsous said to the Simōn:   Be_ not _fearing, from the time now you_will_be catching people.   (LUK_5:10)

OET-RV: 10including Yacob and Yohan (Zebedee’s sons) who were his fishing partners. Then Yeshua told Simon, “Don’t be afraid—from now on you’ll be catching people.” (LUK 5:10)

LUK 5:2

OET-LV: 2and he_saw two boats having_stopped by the lake, but the fishermen from them having_gone_out, were_washing the nets.   (LUK_5:2)

OET-RV: 2he saw two boats at the edge of the water, but the fishermen had left the boats so they could wash their nets. (LUK 5:2)

MAT 4:19

OET-LV: 19And he_is_saying to_them:   Come after me, and I_will_be_making you_all fishermen of_people.   (MAT_4:19)

OET-RV: 19Come and follow me,” Yeshua told them, “and I’ll make you fishers of people. (MAT 4:19)

MRK 1:16

OET-LV: 16And passing_by by the sea of_ the _Galilaia, he_saw Simōn and Andreas the brother of_Simōn throwing a_net in the sea for they_were fishermen.   (MRK_1:16)

OET-RV: 16As he went around the lake of Galilee, Yeshua saw two fishermen, Simon and his brother Andrew throwing a net into the lake. (MRK 1:16)

MAT 4:18

OET-LV: 18And walking beside the sea of_ the _Galilaia he_saw two, brothers, Simōn which being_called Petros and Andreas the brother of_him, throwing a_throwing_net into the sea, because/for they_were fishermen.   (MAT_4:18)

OET-RV: 18As he walked beside Lake Galilee, he saw two brothers, Simon (later nicknamed Peter) and Andrew, throwing their net into the sea because they were fishermen. (MAT 4:18)

View on BibleHub.