Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 1:16
παράγων (paragōn) ‘and passing_by by the sea’
Strongs=38550 Lemma=paragō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #22117 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παράγων’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘passing_by’.
Yhn (Jhn) 9:1 ‘and passing_by he saw a man blind’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:1 word 2
Mark 2:14 ‘and passing_by he saw Leui/(Lēvī) the son’ SR GNT Mark 2:14 word 2
Mat 9:9 ‘and passing_by Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from_there he saw’ SR GNT Mat 9:9 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘paragō’ have 4 different glosses: ‘is passing_away’, ‘is passing_by’, ‘is_being passed_away’, ‘passing_by’.
MARK 15:21 παράγοντά (paragonta) V-PPA.AMS ‘and they are compelling passing_by a certain man Simōn from_Kuraʸnaʸ’ SR GNT Mark 15:21 word 4
MAT 9:27 παράγοντι (paragonti) V-PPA.DMS ‘and passing_by from_there with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) followed’ SR GNT Mat 9:27 word 2
MAT 20:30 παράγει (paragei) V-IPA3..S ‘having heard that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is passing_by they cried_out saying show_mercy’ SR GNT Mat 20:30 word 14
LUKE 11:42 παρέρχεσθε (parerⱪesthe) V-IPM2..P Lemma=parerχomai ‘every garden_plant and you_all are passing_by the justice and’ SR GNT Luke 11:42 word 20
LUKE 18:37 παρέρχεται (parerⱪetai) V-IPM3..S Lemma=parerχomai ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret is passing_by’ SR GNT Luke 18:37 word 11
Key: V=verb IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular