Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #91172

ἸάκωβονActs 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (15) of identical word form Ἰάκωβον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἰάκωβον’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’.

(In the VLT, the word form ‘Ἰάκωβον’ (N-AMS) was always and only glossed as ‘Jacobus’).

Mark 1:19 ‘having advanced little he saw Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of Zebedaios and’ SR GNT Mark 1:19 word 7

OET-LV: 19And having_advanced little, he_saw Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios and Yōannaʸs the brother of_him, also them in the boat preparing the nets.   (MRK_1:19)

OET-RV: 19Then a bit further on he saw two of Zebedee’s sons, Yacob and his brother Yohan, in a boat getting their nets ready. (MRK 1:19)

Mark 3:17 ‘and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of the Zebedaios’ SR GNT Mark 3:17 word 3

OET-LV: 17and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_the Zebedaios, and Yōannaʸs the brother the of_Yakōbos, and he_added_on to_them the_names Boanerges, which is sons of_thunder, (MRK_3:17)

OET-RV: 17Yacob and his brother Yohan who were Zebedee’s sons (and he nicknamed them the “sons of thunder”), (MRK 3:17)

Mark 3:18 ‘and Thōmas and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of Alfaios and’ SR GNT Mark 3:18 word 22

OET-LV: 18and Andreas, and Filippos, and Bartholomaios, and Matthaios, and Thōmas, and Yakōbos the son of_ the _Alfaios, and Thaddaios, and Simōn the member_of_Kananitaʸs, (MRK_3:18)

OET-RV: 18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, Yacob Alfaeus, Thaddeus, Simon from Canaan, (MRK 3:18)

Mark 5:37 ‘except Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the’ SR GNT Mark 5:37 word 21

OET-LV: 37And he_ not _allowed no_one with him to_accompany, except not/lest the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs the brother of_Yakōbos.   (MRK_5:37)

OET-RV: 37And Yeshua didn’t allow anyone to accompany him other than Peter, and Yacob and his brother, Yohan. (MRK 5:37)

Mark 9:2 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs and’ SR GNT Mark 9:2 word 13

OET-LV: 2And after six days, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_taking the Petros and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the Yōannaʸs, and is_bringing_ them _up into a_ high _mountain by themselves alone.   And he_was_transformed before them, (MRK_9:2)

OET-RV: 2Six days later Yeshua took Peter and Yacob and Yohan, and just the four of them went up onto a high hill. Then he was changed right in front of their eyes (MRK 9:2)

Mark 14:33 ‘he is taking Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs with’ SR GNT Mark 14:33 word 7

OET-LV: 33And he_is_taking the Petros, and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the Yōannaʸs, with him, and began to_be_being_greatly_amazed and to_be_distressing.   (MRK_14:33)

OET-RV: 33He took Peter and Yacob and Yohan further in with him where he stared off in a daze but was obviously very distressed. (MRK 14:33)

Mat 4:21 ‘other two brothers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of Zebedaios and’ SR GNT Mat 4:21 word 8

OET-LV: 21And having_advanced from_there, he_saw two other brothers, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios and Yōannaʸs the brother of_him, in the boat with Zebedaios the father of_them, preparing the nets of_them, and he_called them.   (MAT_4:21)

OET-RV: 21Going on a bit further, he saw two other brothers, Yacob and Yohan, in the boat getting their nets ready along with their father Zebedee, and Yeshua also called the two of them. (MAT 4:21)

Mat 17:1 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the’ SR GNT Mat 17:1 word 13

OET-LV: 17And after six days, the Yaʸsous is_taking the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, the brother of_him, and he_is_bringing_up them into a_ high _mountain by themselves.   (MAT_17:1)

OET-RV: 17After six days, Yeshua took Peter, and Yacob and his brother Yohan, and they went up a high hill by themselves, (MAT 17:1)

Luke 5:10 ‘likewise and also Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs sons’ SR GNT Luke 5:10 word 7

OET-LV: 10and also Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs, sons of_Zebedaios, who likewise were partners the with_Simōn.   And the Yaʸsous said to the Simōn:   Be_ not _fearing, from the time now you_will_be catching people.   (LUK_5:10)

OET-RV: 10including Yacob and Yohan (Zebedee’s sons) who were his fishing partners. Then Yeshua told Simon, “Don’t be afraid—from now on you’ll be catching people.” (LUK 5:10)

Luke 6:14 ‘brother of him and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs and’ SR GNT Luke 6:14 word 17

OET-LV: 14Simōn whom he_ also _named Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Filippos, and Bartholomaios, (LUK_6:14)

OET-RV: 14Simon (who he also named Peter) and his brother Andrew, Yacob and Yohan, Philip and Bartholomew, (LUK 6:14)

Luke 6:15 ‘Matthaios and Thōmas Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) of Alfaios and Simōn’ SR GNT Luke 6:15 word 9

OET-LV: 15and Matthaios, and Thōmas, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the one being_called the_Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, (LUK_6:15)

OET-RV: 15Matthew and Thomas, Yacob (Alfaeus’ son), Simon (the one known as a Zealot), (LUK 6:15)

Luke 8:51 ‘and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the father’ SR GNT Luke 8:51 word 24

OET-LV: 51And having_come into the house, he_ not _allowed anyone to_come_in, with him, except not/lest Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the father of_the girl, and the mother.   (LUK_8:51)

OET-RV: 51So they continued to the house, but Yeshua didn’t allow anyone inside other than Peter and Yohan and Yacob, along with the girl’s parents. (LUK 8:51)

Luke 9:28 ‘and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) he went_uphill on the’ SR GNT Luke 9:28 word 18

OET-LV: 28And it_became about eight days after the these sayings, having_taken Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), he_went_up on the mountain to_pray.   (LUK_9:28)

OET-RV: 28It was about eight days later that Yeshua took Peter and Yohan and Yacob, and climbed a hill to pray. (LUK 9:28)

Acts 21:18 ‘with us to Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) all and arrived’ SR GNT Acts 21:18 word 14

OET-LV: 18and on_the day following, the Paulos was_entering with us to Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and all the elders arrived.   (ACT_21:18)

OET-RV: 18and the next day, we accompanied Paul to go and see Yacob and the elders of the assembly there. (ACT 21:18)

Gal 1:19 ‘not I saw except Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the brother of the’ SR GNT Gal 1:19 word 10

OET-LV: 19But I_ not _saw other of_the ambassadors, except not/lest Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), the brother of_the master.   (GAL_1:19)

OET-RV: 19I didn’t meet any of the other ambassadors, other than Yeshua’s brother, Yacob, (GAL 1:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘iakōbos’ have 4 different glosses: ‘by Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’, ‘of Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’, ‘to Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’, ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’.

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular