Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #93433

ἐμπιπλῶνActs 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐμπιπλῶν (V-PPA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἐμπιπλῶν’ (V-PPA·NMS) is always and only glossed as ‘filling’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘empiplaō’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than ἐμπιπλῶν (V-PPA·NMS) with a gloss related to ‘filling’

ACTs 2:28πληρώσεις (plaʸrōseis) V-IFA2··S Lemma=plēroō ‘to me the ways of life you will_be filling me with gladness with’ SR GNT Acts 2:28 word 6

OET-LV: 28You_made_known to_me the_ways of_life, you_will_be_filling me with_gladness with the presence of_you.   (ACT_2:28)

OET-RV: 28You showed me the roads to life. You fill me with gladness because of your presence.’ (ACT 2:28)

EPH 1:23πληρουμένου (plaʸroumenou) V-PPM·GMS Lemma=plēroō ‘all in all things filling’ SR GNT Eph 1:23 word 13

OET-LV: 23which is the body of_him, the fullness of_the one filling the_ all _things in all things.   (EPH_1:23)

OET-RV: 23which is his body—the completeness of the messiah who completes everything. (EPH 1:23)

PHP 4:19πληρώσει (plaʸrōsei) V-IFA3··S Lemma=plēroō ‘but god of me will_be filling all the need of you_all’ SR GNT Php 4:19 word 5

OET-LV: 19But the god of_me will_be_filling all the_need of_you_all, according_to the riches of_him in glory in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_4:19)

OET-RV: 19My God will meet all of your needs from his riches in heaven in Messiah Yeshua (PHP 4:19)

Key: V=verb