Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 15:2
ἔταξαν (etaxan) ‘Barnabas with them they determined to_be going_uphill Paulos and’
Strongs=50210 Lemma=tassō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #94526
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔταξαν’ (V-IAA3..P) is always and only glossed as ‘they determined’.
1Cor 16:15 ‘the service to the holy ones they determined themselves’ SR GNT 1Cor 16:15 word 24
The various word forms of the root word (lemma) ‘tassō’ have 6 different glosses: ‘being appointed’, ‘has_been determined’, ‘having determined’, ‘having_been appointed’, ‘they determined’, ‘determined’.
MAT 28:16 ἐτάξατο (etaxato) V-IAM3..S ‘the mountain where determined for them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 28:16 word 13
ACTs 22:10 τέτακταί (tetaktai) V-IEP3..S ‘concerning all things that has_been determined for you to do’ SR GNT Acts 22:10 word 24
ACTs 28:23 ταξάμενοι (taxamenoi) V-PAM.NMP ‘having determined and for him a day’ SR GNT Acts 28:23 word 1
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural