Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100056

ἀντιλαμβάνεσθαιActs 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀντιλαμβάνεσθαι (V-NPM....) in the Greek originals

The word form ‘ἀντιλαμβάνεσθαι’ (V-NPM....) is always and only glossed as ‘to_be taking_care’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘antilambanō’ have 3 different glosses: ‘to_be taking_care’, ‘he took_care’, ‘benefitting’.

Greek words (2) other than ἀντιλαμβάνεσθαι (V-NPM....) with a gloss related to ‘taking_care’

LUKE 10:35ἐπιμελήθητι (epimelaʸthaʸti) V-MAP2..S Lemma=epimeleomai ‘innkeeper and said be taking_care of him and whatever’ SR GNT Luke 10:35 word 19

1TIM 3:5ἐπιμελήσεται (epimelaʸsetai) V-IFM3..S Lemma=epimeleomai ‘how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1Tim 3:5 word 13

Key: V=verb IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular NPM....=infinitive,present,middle