Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99191

ἀντιλαμβάνεσθαιActs 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀντιλαμβάνεσθαι (V-NPM····) in the Greek originals

The word form ‘ἀντιλαμβάνεσθαι’ (V-NPM····) is always and only glossed as ‘to_be taking_care’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘antilambanō’ have 3 different glosses: ‘to_be taking_care’, ‘he took_care’, ‘benefitting’.

Greek words (2) other than ἀντιλαμβάνεσθαι (V-NPM····) with a gloss related to ‘taking_care’

LUKE 10:35Ἐπιμελήθητι (Epimelaʸthaʸti) V-MAP2··S Lemma=epimeleomai ‘innkeeper and said be taking_care of him and whatever’ SR GNT Luke 10:35 word 19

OET-LV: 35And on next the day having_throw_out, he_gave two daʸnarion_coins to_the innkeeper, and said:   Be_taking_care of_him, and whatever anything wishfully you_may_additionally_spend, I on the way me to_be_returning I_will_be_giving_back to_you.   (LUK_10:35)

OET-RV: 35The next day he took out two coins and gave them to their host, instructing, ‘Look after this guy and if it costs more than this, I’ll reimburse you on my way back.’ (LUK 10:35)

1 TIM 3:5ἐπιμελήσεται (epimelaʸsetai) V-IFM3··S Lemma=epimeleomai ‘how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1 Tim 3:5 word 13

OET-LV: 5(but if someone has_ not _known to_lead of_his own house, how ˓will˒_he_be_taking_care of_the_assembly of_god?  ) (TI1_3:5)

OET-RV: 5(If someone doesn’t know how to lead his own household, how could he take care of God’s assembly?) (TI1 3:5)

Key: V=verb