Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #101517

ἑκατονταρχῶνActs 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἑκατονταρχῶν (N-GMP) in the Greek originals

The word form ‘ἑκατονταρχῶν’ (N-GMP) is always and only glossed as ‘centurions’.

Acts 23:17 ‘Paulos one of the centurions he was saying young_man this’ SR GNT Acts 23:17 word 7

OET-LV: 17And the Paulos having_called_to one of_the centurions, he_was_saying, be_bringing_up this the young_man to the commander, because/for he_is_having something to_report to_him.   (ACT_23:17)

OET-RV: 17Paul then called one of the Roman centurions and told him to take the young man to the commander because he had something to tell him. (ACT 23:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘hekatontarχēs’ have 5 different glosses: ‘a centurion’, ‘of a centurion’, ‘to a centurion’, ‘centurion’, ‘centurions’.

Greek words (1) other than ἑκατονταρχῶν (N-GMP) with a gloss related to ‘centurions’

ACTs 21:32ἑκατοντάρχας (hekatontarⱪas) N-AMP ‘having taken soldiers and centurions ran_down on them’ SR GNT Acts 21:32 word 7

OET-LV: 32who immediately having_taken soldiers and centurions, ran_down on them, and which having_seen the commander and the soldiers, they_ceased striking the Paulos.   (ACT_21:32)

OET-RV: 32Taking some soldiers and officers, he immediately ran down to the temple, and when the crowd saw the commander and the soldiers they stopped beating Paul. (ACT 21:32)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural