Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 25:19
ζητήματα (zaʸtaʸmata) ‘questions but some concerning’
Strongs=22130 Lemma=zētēma
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=plural
Year=62 AD Event=Agrippa_and_Bernice_meet_Festus TimeSeries=Agrippa_and_Bernice_meet_Festus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ζητήματα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘questions’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘zētēma’ have 2 different glosses: ‘question’, ‘questions’.
ACTs 18:15 ζητήματα (zaʸtaʸmata) N-NNP ‘if on_the_other_hand questions it is about a message’ SR GNT Acts 18:15 word 5
OET-LV: 15 on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things. (ACT_18:15)
OET-RV: 15 However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)
ACTs 23:29 ζητημάτων (zaʸtaʸmatōn) N-GNP ‘I found being indicted concerning questions of the law of them’ SR GNT Acts 23:29 word 7
OET-LV: 29 Whom I_found being_indicted concerning questions of_the law of_them, but nothing having indictment worthy of_death or of_bonds. (ACT_23:29)
OET-RV: 29 but I discovered that it was just some detail about their Jewish law and nothing that should result in death or imprisonment. (ACT 23:29)
ACTs 26:3 ζητημάτων (zaʸtaʸmatōn) N-GNP ‘of customs both and questions therefore I am beseeching you patiently’ SR GNT Acts 26:3 word 17
OET-LV: 3 Most_of_all you being knowledgeable_one of_all the among the_Youdaiōns, of_ both _customs and questions, therefore I_am_beseeching you patiently to_hear from_me. (ACT_26:3)
OET-RV: 3 because you’re an expert on Jewish customs and issues, so I ask you to listen to me patiently. (ACT 26:3)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural