Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #117317

μέμνησθε1 Cor 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μέμνησθε (V-IEM2··P) in the Greek originals

The word form ‘μέμνησθε’ (V-IEM2··P) is always and only glossed as ‘you_all have remembered’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘mimnēskō’ have 14 different glosses: ‘be remembering’, ‘be reminded’, ‘having remembered’, ‘to_be reminded’, ‘was reminded’, ‘were reminded’, ‘I may_be reminded’, ‘I was reminded’, ‘I will_be_being reminded’, ‘they were reminded’, ‘we were reminded’, ‘you are remembering’, ‘you may_be reminded’, ‘you_all have remembered’.

Greek words (3) other than μέμνησθε (V-IEM2··P) with a gloss related to ‘remembered’

2 TIM 1:4μεμνημένος (memnaʸmenos) V-PEM·NMS ‘longing you to see having remembered of you of the tears’ SR GNT 2 Tim 1:4 word 4

OET-LV: 4longing to_see you, having_remembered of_the tears of_you, in_order_that I_may_be_filled with_joy, (TI2_1:4)

OET-RV: 4remembering your tears and longing to see you again, which will fill me with happiness. (TI2 1:4)

HEB 11:22ἐμνημόνευσεν (emnaʸmoneusen) V-IAA3··S Lemma=mnēmoneuō ‘of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered and concerning the’ SR GNT Heb 11:22 word 11

OET-LV: 22By_faith Yōsaʸf, dying, concerning the exodus of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered, and concerning the bones of_him commanded.   (HEB_11:22)

OET-RV: 22By faith, when Yosef was dying, he spoke about how Yisrael’s descendants would leave Egypt in the future, and gave them instructions about taking his bones. (HEB 11:22)

REV 18:5ἐμνημόνευσεν (emnaʸmoneusen) V-IAA3··S Lemma=mnēmoneuō ‘until heaven and remembered god the wrongs’ SR GNT Rev 18:5 word 11

OET-LV: 5because were_joined_together of_her the sins until the heaven, and remembered the god the wrongs of_her.   (REV_18:5)

OET-RV: 5because her pile of sins has reached up to heaven,
 ⇔ so God has noticed her wickedness. (REV 18:5)

Key: V=verb