Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 11:2
μέμνησθε (memnaʸsthe) ‘that all things of me you_all have remembered and as I gave_over’
Strongs=34030 Lemma=mimnēskō
Word role=verb mood=indicative tense=perfect voice=middle person=2nd number=plural
Year=59 AD Refers to Word #116997
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μέμνησθε’ (V-IEM2··P) is always and only glossed as ‘you_all have remembered’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘mimnēskō’ have 14 different glosses: ‘be remembering’, ‘be reminded’, ‘having remembered’, ‘to_be reminded’, ‘was reminded’, ‘were reminded’, ‘I may_be reminded’, ‘I was reminded’, ‘I will_be_being reminded’, ‘they were reminded’, ‘we were reminded’, ‘you are remembering’, ‘you may_be reminded’, ‘you_all have remembered’.
2 TIM 1:4 μεμνημένος (memnaʸmenos) V-PEM·NMS ‘longing you to see having remembered of you of the tears’ SR GNT 2 Tim 1:4 word 4
OET-LV: 4 longing to_see you, having_remembered of_the tears of_you, in_order_that I_may_be_filled with_joy, (TI2_1:4)
OET-RV: 4 remembering your tears and longing to see you again, which will fill me with happiness. (TI2 1:4)
HEB 11:22 ἐμνημόνευσεν (emnaʸmoneusen) V-IAA3··S Lemma=mnēmoneuō ‘of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered and concerning the’ SR GNT Heb 11:22 word 11
OET-LV: 22 By_faith Yōsaʸf, dying, concerning the exodus of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered, and concerning the bones of_him commanded. (HEB_11:22)
OET-RV: 22 By faith, when Yosef was dying, he spoke about how Yisrael’s descendants would leave Egypt in the future, and gave them instructions about taking his bones. (HEB 11:22)
REV 18:5 ἐμνημόνευσεν (emnaʸmoneusen) V-IAA3··S Lemma=mnēmoneuō ‘until heaven and remembered god the wrongs’ SR GNT Rev 18:5 word 11
OET-LV: 5 because were_joined_together of_her the sins until the heaven, and remembered the god the wrongs of_her. (REV_18:5)
OET-RV: 5 because her pile of sins has reached up to heaven,
⇔ so God has noticed her wickedness. (REV 18:5)
Key: V=verb