Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #118249

μέμνησθε1Cor 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μέμνησθε (V-IEM2..P) in the Greek originals

The word form ‘μέμνησθε’ (V-IEM2..P) is always and only glossed as ‘you_all have remembered’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘mimnēskō’ have 14 different glosses: ‘be remembering’, ‘be reminded’, ‘having remembered’, ‘to_be reminded’, ‘was reminded’, ‘were reminded’, ‘I may_be reminded’, ‘I was reminded’, ‘I will_be_being reminded’, ‘they were reminded’, ‘we were reminded’, ‘you are remembering’, ‘you may_be reminded’, ‘you_all have remembered’.

Greek words (3) other than μέμνησθε (V-IEM2..P) with a gloss related to ‘remembered’

2TIM 1:4μεμνημένος (memnaʸmenos) V-PEM.NMS ‘longing you to see having remembered of you of the tears’ SR GNT 2Tim 1:4 word 4

HEB 11:22ἐμνημόνευσεν (emnaʸmoneusen) V-IAA3..S Lemma=mnēmoneuō ‘of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered and concerning the’ SR GNT Heb 11:22 word 11

REV 18:5ἐμνημόνευσεν (emnaʸmoneusen) V-IAA3..S Lemma=mnēmoneuō ‘until heaven and remembered god the wrongs’ SR GNT Rev 18:5 word 11

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEM2..P=indicative,perfect,middle,2nd person plural PEM.NMS=participle,perfect,middle,nominative,masculine,singular