Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 11:22
τελευτῶν (teleutōn) ‘by faith Yōsaʸf/(Yōşēf) dying concerning the exodus’
Strongs=50530 Lemma=teleutaō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #146154 Person=Joseph
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τελευτῶν’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘dying’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘teleutaō’ have 7 different glosses: ‘having died’, ‘is dying’, ‘let_be dying’, ‘to_be dying’, ‘he died’, ‘died’, ‘dying’.
MARK 7:10 τελευτάτω (teleutatō) V-MPA3..S ‘or mother in death let_be dying’ SR GNT Mark 7:10 word 20
MARK 9:48 τελευτᾷ (teleuta) V-IPA3..S ‘worm of them not is dying and the fire’ SR GNT Mark 9:48 word 6
MAT 15:4 τελευτάτω (teleutatō) V-MPA3..S ‘or mother in death let_be dying’ SR GNT Mat 15:4 word 22
LUKE 7:2 τελευτᾶν (teleutan) V-NPA.... ‘sickly being was going to_be dying who was to him’ SR GNT Luke 7:2 word 11
Key: V=verb IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular