Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #116723

ἐγκρατεύεται1 Cor 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐγκρατεύεται (V-IPM3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐγκρατεύεται’ (V-IPM3··S) is always and only glossed as ‘is controlling himself’.

1 Cor 9:25 ‘but striving all things is controlling himself those on_one_hand therefore’ SR GNT 1 Cor 9:25 word 6

OET-LV: 25But everyone which striving, all things is_controlling himself, those therefore on_one_hand in_order_that a_perishable crown they_may_receive, on_the_other_hand we an_indestructible one.   (CO1_9:25)

OET-RV: 25But everyone who competes has to exercise self-control in every aspect. They do it in order to win a wreath that’ll quickly wilt, but we work towards one that never deteriorates. (CO1 9:25)

The various word forms of the root word (lemma) ‘egkrateuomai’ have 2 different glosses: ‘is controlling himself’, ‘they are controlling themselves’.

Greek words (1) other than ἐγκρατεύεται (V-IPM3··S) with a gloss related to ‘controlling’

1 COR 7:9ἐγκρατεύονται (egkrateuontai) V-IPM3··P ‘if but not they are controlling themselves them let marry better for’ SR GNT 1 Cor 7:9 word 4

OET-LV: 9But if not they_are_controlling themselves, them_let_marry, because/for better it_is to_marry, than to_be_being_burning.   (CO1_7:9)

OET-RV: 9but if they don’t have self-control, they should marry because it’s better to marry than to burn with sexual desire. (CO1 7:9)

Key: V=verb