Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 7:9
γαμησάτωσαν (gamaʸsatōsan) ‘but not they are controlling themselves them let marry better for it is’
Strongs=10600 Lemma=gameō
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=59 AD Refers to Word #115376 Refers to Word #115379
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘γαμησάτωσαν’ (V-MAA3··P) is always and only glossed as ‘them let marry’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘gameō’ have 14 different glosses: ‘are marrying’, ‘having married’, ‘may marry’, ‘to marry’, ‘to_be married’, ‘to_be marrying’, ‘I married’, ‘he married’, ‘them let marry’, ‘them let_be marrying’, ‘they are marrying’, ‘they were marrying’, ‘you may marry’, ‘marrying’.
MARK 10:11 γαμήσῃ (gamaʸsaʸ) V-SAA3··S ‘wife of him and may marry another is causing_adultery against’ SR GNT Mark 10:11 word 17
OET-LV: 11 And he_is_saying to_them: Whoever wishfully may_send_away the wife of_him and may_marry another, is_causing_adultery against her. (MRK_10:11)
OET-RV: 11 And Yeshua told them, “Whoever divorces his wife and marries another person, commits adultery towards his wife.” (MRK 10:11)
MARK 10:12 γαμήσῃ (gamaʸsaʸ) V-SAA3··S ‘the husband of her may marry another she is causing_adultery’ SR GNT Mark 10:12 word 18
OET-LV: 12 And if she having_sent_away the husband of_her, may_marry another, she_is_causing_adultery. (MRK_10:12)
OET-RV: 12 And likewise if the wife divorces her husband and marries another person, she is committing adultery towards her husband.” (MRK 10:12)
MAT 5:32 γαμήσῃ (gamaʸsaʸ) V-SAA3··S ‘and whoever having_been sent_away her may marry is causing_adultery’ SR GNT Mat 5:32 word 28
OET-LV: 32 But I am_saying to_you_all that everyone which sending_away the wife of_him, except on_account of_sexual_immorality, is_making her to_be_committing_adultery, and whoever may_marry if having_been_sent_ her _away, is_causing_adultery. (MAT_5:32)
OET-RV: 32 But I’m telling you all that anyone who sends his wife away, except in the case where she’s committed sexual immorality, is causing her to commit adultery, and anyone who marries a wife that’s been sent away is causing her to commit adultery. (MAT 5:32)
MAT 19:9 γαμήσῃ (gamaʸsaʸ) V-SAA3··S ‘for sexual_immorality and may marry another is causing_adultery and’ SR GNT Mat 19:9 word 21
OET-LV: 9 And I_am_saying to_you_all that whoever wishfully may_send_away the wife of_him not/lest for sexual_immorality, and may_marry another, is_causing_adultery. And the one having_been_sent_away, marrying is_causing_adultery. (MAT_19:9)
OET-RV: 9 Now I’m telling you that anyone who sends away his wife because of sexual immorality and then remarries, is also causing adultery. Also the woman who was sent away if she remarries, she causes adultery. (MAT 19:9)
MAT 19:10 γαμῆσαι (gamaʸsai) V-NAA···· ‘wife not it is benefitting to marry’ SR GNT Mat 19:10 word 22
OET-LV: 10 The apprentices/followers are_saying to_him: If thus is the cause of_the husband with the wife, it_is_ not _benefitting to_marry. (MAT_19:10)
OET-RV: 10 His followers made the point, “If that’s the case for husband and wife, it’s better not to get married.” (MAT 19:10)
1 COR 7:9 γαμῆσαι (gamaʸsai) V-NAA···· ‘better for it is to marry than to_be_being burning’ SR GNT 1 Cor 7:9 word 9
OET-LV: 9 But if not they_are_controlling themselves, them_let_marry, because/for better it_is to_marry, than to_be_being_burning. (CO1_7:9)
OET-RV: 9 but if they don’t have self-control, they should marry because it’s better to marry than to burn with sexual desire. (CO1 7:9)
1 COR 7:28 γαμήσῃς (gamaʸsaʸs) V-SAA2··S ‘if but also you may marry not you sinned and’ SR GNT 1 Cor 7:28 word 4
OET-LV: 28 But if also you_may_marry, not you_sinned. And if may_marry the virgin, not she_sinned. But tribulation in_the flesh will_be_having the such, and I from_you_all am_sparing. (CO1_7:28)
OET-RV: 28 But if a single guy or single girl get married, that’s not a sin, but they’ll likely face difficult circumstances and I’m trying to spare you from that. (CO1 7:28)
1 COR 7:28 γήμῃ (gaʸmaʸ) V-SAA3··S ‘you sinned and if may marry the virgin not’ SR GNT 1 Cor 7:28 word 10
OET-LV: 28 But if also you_may_marry, not you_sinned. And if may_marry the virgin, not she_sinned. But tribulation in_the flesh will_be_having the such, and I from_you_all am_sparing. (CO1_7:28)
OET-RV: 28 But if a single guy or single girl get married, that’s not a sin, but they’ll likely face difficult circumstances and I’m trying to spare you from that. (CO1 7:28)
Key: V=verb