Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 12:2
ἁρπαγέντα (harpagenta) ‘I have known god has known having_been snatched such to the third’
Strongs=7260 Lemma=harpazō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=passive case=accusative gender=masculine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἁρπαγέντα’ (V-PAP·AMS) is always and only glossed as ‘having_been snatched’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘harpazō’ have 10 different glosses: ‘having_been snatched’, ‘is snatching’, ‘to snatch’, ‘to_be snatching’, ‘was snatched’, ‘will_be snatching’, ‘will_be_being snatched’, ‘they are snatching’, ‘snatched’, ‘snatching’.
ACTs 8:39 ἥρπασεν (haʸrpasen) V-IAA3··S ‘water the spirit of the master snatched Filippos and not’ SR GNT Acts 8:39 word 16
OET-LV: 39 But when they_went_up out_of the water, the_spirit of_the_master snatched the Filippos, and the eunuch not saw him no_longer, because/for he_was_going the way of_him rejoicing. (ACT_8:39)
OET-RV: 39 But as they came out of the water, Yahweh’s spirit snatched Philip away and so the official never saw him again, but he continued on his journey very happy. (ACT 8:39)
2 COR 12:4 ἡρπάγη (haʸrpagaʸ) V-IAP3··S ‘that was snatched into paradise and’ SR GNT 2 Cor 12:4 word 2
OET-LV: 4 that was_snatched into the paradise, and heard inexpressible messages, which it_is not permitting to_a_human to_speak. (CO2_12:4)
OET-RV: 4 was pulled up into paradise and heard messages which can’t be put into words (because living people aren’t allow to speak them). (CO2 12:4)
1 TH 4:17 ἁρπαγησόμεθα (harpagaʸsometha) V-IFP1··P ‘together with them will_be_being snatched in the clouds for’ SR GNT 1 Th 4:17 word 11
OET-LV: 17 then we the ones living, which being_remaining together with them, will_be_being_snatched in the_clouds for the_meeting of_the master in the_air, and thus always with the_master we_will_be. (TH1_4:17)
OET-RV: 17 then we who are still alive will be pulled up into the clouds together with them to meet the master in the air, and from then will always remain with Yahweh. (TH1 4:17)
REV 12:5 ἡρπάσθη (haʸrpasthaʸ) V-IAP3··S ‘a rod iron and was snatched the child of her’ SR GNT Rev 12:5 word 16
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
Key: V=verb