Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125339

δοκιμήν2 Cor 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form δοκιμήν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘δοκιμήν’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘proof’, ‘provenness’.

Rom 5:4 ‘and endurance provenness and provenness hope’ SR GNT Rom 5:4 word 4

OET-LV: 4and the endurance provenness, and the provenness hope.   (ROM_5:4)

OET-RV: 4and endurance shows who we really are, and knowing that produces hope, (ROM 5:4)

2 Cor 2:9 ‘in_order_that I may know the provenness of you_all whether to’ SR GNT 2 Cor 2:9 word 9

OET-LV: 9For/Because for this also I_wrote, in_order_that I_may_know the provenness of_you_all, whether to all things obedient you_all_are.   (CO2_2:9)

OET-RV: 9Another reason that I wrote to you was to find out if you would stand strong and be obedient in everything. (CO2 2:9)

Php 2:22 ‘the but provenness of him you_all are knowing that’ SR GNT Php 2:22 word 3

OET-LV: 22But the provenness of_him you_all_are_knowing, that as unto_a_father a_child serves, with me he_served in the good_message.   (PHP_2:22)

OET-RV: 22But you all know that Timothy has proven himself and has served with me in the good message like a son serving his father.) (PHP 2:22)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular