Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 6:16
τίς (tis) ‘what and agreement exists by the temple’
Strongs=51010 Lemma=tis
Word role=determiner/case-marker case=nominative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τίς’ (E-NFS) is always and only glossed as ‘what’.
Luke 8:9 ‘the apprentices/followers of him what this might_be parable’ SR GNT Luke 8:9 word 9
Luke 15:8 ‘or what woman drachmas having’ SR GNT Luke 15:8 word 2
2Cor 6:14 ‘be becoming mispairing with unbelievers what for partnership exists by righteousness’ SR GNT 2Cor 6:14 word 5
2Cor 6:14 ‘and lawlessness or what fellowship exists by light with’ SR GNT 2Cor 6:14 word 13
2Cor 6:15 ‘what and harmony is of chosen_one/messiah’ SR GNT 2Cor 6:15 word 1
2Cor 6:15 ‘with Beliar or what portion exists by a believer with’ SR GNT 2Cor 6:15 word 9
Heb 7:11 ‘on it has_been legislated what still need was_there according_to’ SR GNT Heb 7:11 word 18
The various word forms of the root word (lemma) ‘tis’ have 60 different glosses: ‘a certain’, ‘a certain man’, ‘and who’, ‘as some’, ‘for some’, ‘for what’, ‘of any’, ‘of anyone’, ‘of anything’, ‘of one’, ‘of some’, ‘of someone’, ‘of something’, ‘of which’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘on someone’, ‘to a certain’, ‘to anyone’, ‘to some’, ‘to what’, ‘to which’, ‘to whom’, ‘to whom_all’, ‘with some’, ‘with whom_all’, ‘any’, ‘anyone’, ‘anyone has’, ‘anyone is’, ‘anyone is_going’, ‘anything’, ‘certain’, ‘how’, ‘one’, ‘some’, ‘some are’, ‘some messages’, ‘some things’, ‘someone’, ‘something’, ‘what’, ‘what about’, ‘what are’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘what_all’, ‘what_all are’, ‘which’, ‘who’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who_all’, ‘whom’, ‘whom_all’, ‘whose’, ‘why’, ‘why is_it’.
Key: E=determiner/case-marker NFS=nominative,feminine,singular