Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129528

ἐπερχομένοιςEph 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπερχομένοις (V-PPM.DMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπερχομένοις’ (V-PPM.DMP) is always and only glossed as ‘coming_over’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘eperχomai’ have 5 different glosses: ‘having come_over’, ‘may come_over’, ‘will_be coming_over’, ‘came_over’, ‘coming_over’.

Greek words (3) other than ἐπερχομένοις (V-PPM.DMP) with a gloss related to ‘coming_over’

LUKE 1:35ἐπελεύσεται (epeleusetai) V-IFM3..S ‘to her the spirit holy will_be coming_over on you and’ SR GNT Luke 1:35 word 9

LUKE 21:26ἐπερχομένων (eperⱪomenōn) V-PPM.GNP ‘and expectation of the things coming_over to the inhabited_world the’ SR GNT Luke 21:26 word 8

YAC 5:1ἐπερχομέναις (eperⱪomenais) V-PPM.DFP ‘miseries of you_all which are coming_over’ SR GNT Yac 5:1 word 13

Key: V=verb IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular PPM.DFP=participle,present,middle,dative,feminine,plural PPM.DMP=participle,present,middle,dative,masculine,plural PPM.GNP=participle,present,middle,genitive,neuter,plural