Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #37906

ἐπισκιάσειLuke 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπισκιάσει (V-IFA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπισκιάσει’ (V-IFA3··S) is always and only glossed as ‘will_be overshadowing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘episkiazō’ have 4 different glosses: ‘may overshadow’, ‘will_be overshadowing’, ‘overshadowed’, ‘overshadowing’.

Greek words (2) other than ἐπισκιάσει (V-IFA3··S) with a gloss related to ‘overshadowing’

MARK 9:7ἐπισκιάζουσα (episkiazousa) V-PPA·NFS ‘and became a cloud overshadowing on them and became’ SR GNT Mark 9:7 word 5

OET-LV: 7And a_cloud became overshadowing on_them, and a_voice became out_of the cloud:   This is the the beloved son of_me, be_hearing from_him.   (MRK_9:7)

OET-RV: 7Then a cloud came over the sun and a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son. Listen to him.” (MRK 9:7)

HEB 9:5κατασκιάζοντα (kataskiazonta) V-PPA·NNP Lemma=kataskiazō ‘it heavenly_beingss of glory overshadowing the mercy_seat concerning’ SR GNT Heb 9:5 word 7

OET-LV: 5And above it, Cherubims of_glory overshadowing the mercy_seat, concerning which not it_is now to_be_speaking in part.   (HEB_9:5)

OET-RV: 5On the top of the box were the cherubs OF GLORY with their wings stretched out over the mercy seat which we won’t talk about right now. (HEB 9:5)

Key: V=verb