Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 3:23
συγκλειόμενοι (sugkleiomenoi) ‘under the law we were_being guarded being imprisoned to the going’
Strongs=47880 Lemma=sugkleiō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=passive case=nominative gender=masculine number=plural
Refers to Word #126511 Person=Paul Refers to Word #126537 Refers to Word #127725 Refers to Word #127136 Refers to Word #127140 Person=Barnabas Refers to Word #127159
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συγκλειόμενοι’ (V-PPP.NMP) is always and only glossed as ‘being imprisoned’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sugkleiō’ have 3 different glosses: ‘being imprisoned’, ‘they caught’, ‘imprisoned’.
ROM 11:32 συνέκλεισεν (sunekleisen) V-IAA3..S ‘imprisoned for god the ones’ SR GNT Rom 11:32 word 1
GAL 3:22 συνέκλεισεν (sunekleisen) V-IAA3..S ‘but imprisoned the scripture the things’ SR GNT Gal 3:22 word 2
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural