Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 3:22
πιστεύουσιν (pisteuousin) ‘chosen_one/messiah may_be given to the ones believing’
Strongs=41000 Lemma=pisteuō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=dative gender=masculine number=plural
Referred to from Word #127734 Referred to from Word #127736 Referred to from Word #127746 Referred to from Word #127754 Referred to from Word #127762 Referred to from Word #127855 Referred to from Word #127857 Referred to from Word #127894 Referred to from Word #127910 Referred to from Word #128217 Referred to from Word #128300 Referred to from Word #128311 Referred to from Word #128358 Referred to from Word #128642 Referred to from Word #128646 Referred to from Word #128648 Referred to from Word #128650 Referred to from Word #128651 Referred to from Word #128652 Referred to from Word #128654 Referred to from Word #128784 Referred to from Word #128786 Referred to from Word #128791 Referred to from Word #128794 Referred to from Word #128799 Referred to from Word #128801 Referred to from Word #128877 Referred to from Word #128945
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πιστεύουσιν’ (V-PPA.DMP) is always and only glossed as ‘believing’.
Yhn (Jhn) 1:12 ‘of god to become to the ones believing in the name’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:12 word 15
Rom 4:24 ‘it is going to_be_being counted to the ones believing in the one having raised’ SR GNT Rom 4:24 word 9
1Cor 14:22 ‘are not to the ones believing but to the unbelievers’ SR GNT 1Cor 14:22 word 9
1Cor 14:22 ‘unbelievers but to the ones believing’ SR GNT 1Cor 14:22 word 21
1Th 1:7 ‘examples to all the ones believing in Makedonia and’ SR GNT 1Th 1:7 word 8
1Th 2:10 ‘blamelessly to you_all the ones believing we were become’ SR GNT 1Th 2:10 word 14
1Th 2:13 ‘is working in you_all believing’ SR GNT 1Th 2:13 word 36
1Pet 2:7 ‘the value the ones believing to disbelieving ones but the stone’ SR GNT 1Pet 2:7 word 7
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:13 ‘you_all are having eternal to the ones believing in the name’ SR GNT 1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:13 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘pisteuō’ have 52 different glosses: ‘are believing’, ‘be believing’, ‘be believing it’, ‘have believed’, ‘having believed’, ‘is believing’, ‘may believe’, ‘may_be believing’, ‘to believe’, ‘to_be believing’, ‘to_be entrusted’, ‘was believed’, ‘was entrusted’, ‘was entrusting’, ‘were believing’, ‘will_be believing’, ‘will_be entrusting’, ‘I am believing’, ‘I have believed’, ‘I have_been entrusted’, ‘I may believe’, ‘I will_be believing’, ‘I believed’, ‘he has believed’, ‘he believed’, ‘it is_being believed’, ‘they are believing’, ‘they had believed’, ‘they may believe’, ‘they were believing’, ‘they were entrusted’, ‘they believed’, ‘we are believing’, ‘we may believe’, ‘we may_be believe’, ‘we will_be believing’, ‘we believed’, ‘you are believing’, ‘you may believe’, ‘you believed’, ‘you_all are believing’, ‘you_all have believed’, ‘you_all may believe’, ‘you_all may believe it’, ‘you_all may_be believing’, ‘you_all were believing’, ‘you_all will_be believing’, ‘you_all believed’, ‘believe’, ‘believed’, ‘believing’, ‘believing ones’.
Have 122 other words with 2 lemmas altogether (pisteuō, pistos)
YHN 1:50 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘beneath the fig_tree you are believing greater than these things you will_be seeing’ SR GNT Yhn 1:50 word 18
YHN 3:12 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘to you_all and not you_all are believing how if I may tell’ SR GNT Yhn 3:12 word 9
YHN 3:12 πιστεύσετε (pisteusete) V-IFA2..P ‘to you_all the heavenly things you_all will_be believing’ SR GNT Yhn 3:12 word 17
YHN 3:15 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘in_order_that everyone believing in him may_be having’ SR GNT Yhn 3:15 word 4
YHN 3:16 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘he gave in_order_that everyone believing in him not’ SR GNT Yhn 3:16 word 19
YHN 3:18 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the one believing in him not’ SR GNT Yhn 3:18 word 2
YHN 3:18 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the one but not believing already has_been judged because’ SR GNT Yhn 3:18 word 10
YHN 3:36 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the one believing in the son’ SR GNT Yhn 3:36 word 3
YHN 4:21 πίστευέ (pisteue) V-MPA2..S ‘is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be believing in me woman because’ SR GNT Yhn 4:21 word 6
YHN 4:42 πιστεύομεν (pisteuomen) V-IPA1..P ‘because_of your speech we are believing ourselves for we have heard’ SR GNT Yhn 4:42 word 18
YHN 5:24 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘of me hearing and believing in the one having sent me’ SR GNT Yhn 5:24 word 12
YHN 5:38 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘in this one you_all not are believing’ SR GNT Yhn 5:38 word 19
YHN 5:46 ἐπιστεύετε (episteuete) V-IIA2..P ‘if for you_all were believing in Mōsaʸs/(Mosheh) you_all were believing in me’ SR GNT Yhn 5:46 word 3
YHN 5:46 ἐπιστεύετε (episteuete) V-IIA2..P ‘for you_all were believing in Mōsaʸs/(Mosheh) you_all were believing in me concerning for’ SR GNT Yhn 5:46 word 5
YHN 5:47 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘of that one writings not you_all are believing how in my messages’ SR GNT Yhn 5:47 word 7
YHN 5:47 πιστεύσετε (pisteusete) V-IFA2..P ‘how in my messages you_all will_be believing’ SR GNT Yhn 5:47 word 13
YHN 6:29 πιστεύητε (pisteuaʸte) V-SPA2..P ‘work of god that you_all may_be believing in whom sent_out’ SR GNT Yhn 6:29 word 17
YHN 6:35 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘may hunger and the one believing in me by_no_means’ SR GNT Yhn 6:35 word 25
YHN 6:36 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘me and not you_all are believing’ SR GNT Yhn 6:36 word 11
YHN 6:40 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the son and believing in him may_be having’ SR GNT Yhn 6:40 word 21
YHN 6:47 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘I am saying to you_all the one believing is having life eternal’ SR GNT Yhn 6:47 word 7
YHN 6:64 πιστεύουσιν (pisteuousin) V-IPA3..P ‘some who not are believing had known for from’ SR GNT Yhn 6:64 word 12
YHN 6:64 πιστεύοντες (pisteuontes) V-PPA.NMP ‘are the ones not believing and who is’ SR GNT Yhn 6:64 word 26
YHN 7:5 ἐπίστευον (episteuon) V-IIA3..P ‘the brothers of him were believing in him’ SR GNT Yhn 7:5 word 7
YHN 7:38 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the one believing in me as’ SR GNT Yhn 7:38 word 2
YHN 8:45 πιστεύετέ (pisteuete) V-IPA2..P ‘truth I am speaking not you_all are believing in me’ SR GNT Yhn 8:45 word 10
YHN 8:46 πιστεύετέ (pisteuete) V-IPA2..P ‘why you_all not are believing in me’ SR GNT Yhn 8:46 word 17
YHN 9:35 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘him said you are believing in the son’ SR GNT Yhn 9:35 word 19
YHN 9:38 πιστεύω (pisteuō) V-IPA1..S ‘he and was saying I am believing master and he prostrated’ SR GNT Yhn 9:38 word 4
YHN 10:25 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘to you_all and not you_all are believing the works that’ SR GNT Yhn 10:25 word 11
YHN 10:26 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘but you_all not are believing because not you_all are’ SR GNT Yhn 10:26 word 4
YHN 10:37 πιστεύετέ (pisteuete) V-MPA2..P ‘father of me not be believing in me’ SR GNT Yhn 10:37 word 11
YHN 10:38 πιστεύητε (pisteuaʸte) V-SPA2..P ‘even_if in me not you_all may_be believing in the works be believing’ SR GNT Yhn 10:38 word 8
YHN 10:38 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘you_all may_be believing in the works be believing in_order_that you_all may know and’ SR GNT Yhn 10:38 word 15
YHN 11:25 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the life the one believing in me even_if’ SR GNT Yhn 11:25 word 15
YHN 11:26 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘everyone living and believing in me by_no_means’ SR GNT Yhn 11:26 word 6
YHN 11:26 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘to the age you are believing this’ SR GNT Yhn 11:26 word 15
YHN 11:48 πιστεύσουσιν (pisteusousin) V-IFA3..P ‘him thus all will_be believing in him and’ SR GNT Yhn 11:48 word 7
YHN 12:11 ἐπίστευον (episteuon) V-IIA3..P ‘of the Youdaiōns and they were believing in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 12:11 word 11
YHN 12:36 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘the light you_all are having be believing in the light’ SR GNT Yhn 12:36 word 6
YHN 12:37 ἐπίστευον (episteuon) V-IIA3..P ‘before them not they were believing in him’ SR GNT Yhn 12:37 word 10
YHN 12:39 πιστεύειν (pisteuein) V-NPA.... ‘this not they were able to_be believing because again said’ SR GNT Yhn 12:39 word 6
YHN 12:44 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘and said the one believing in me not’ SR GNT Yhn 12:44 word 13
YHN 12:44 πιστεύει (pisteuei) V-IPA3..S ‘in me not is believing in me but’ SR GNT Yhn 12:44 word 17
YHN 12:46 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘have come in_order_that everyone believing in me in’ SR GNT Yhn 12:46 word 10
YHN 14:1 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘of you_all the heart you are believing in god also’ SR GNT Yhn 14:1 word 11
YHN 14:1 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘also in me you are believing’ SR GNT Yhn 14:1 word 18
YHN 14:10 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘not you are believing that I in’ SR GNT Yhn 14:10 word 2
YHN 14:11 πιστεύετέ (pisteuete) V-MPA2..P ‘be believing in me that I’ SR GNT Yhn 14:11 word 1
YHN 14:11 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘the works themselves be believing’ SR GNT Yhn 14:11 word 26
YHN 14:12 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘I am saying to you_all the one believing in me the’ SR GNT Yhn 14:12 word 7
YHN 16:9 πιστεύουσιν (pisteuousin) V-IPA3..P ‘on_one_hand because not they are believing in me’ SR GNT Yhn 16:9 word 6
YHN 16:30 πιστεύομεν (pisteuomen) V-IPA1..P ‘may_be asking by this we are believing that from god’ SR GNT Yhn 16:30 word 16
YHN 16:31 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) now you_all are believing’ SR GNT Yhn 16:31 word 6
YHN 17:20 πιστευόντων (pisteuontōn) V-PPA.GMP ‘also for the ones believing through the message’ SR GNT Yhn 17:20 word 13
YHN 17:21 πιστεύῃ (pisteuaʸ) V-SPA3..S ‘in_order_that the world may_be believing that you me’ SR GNT Yhn 17:21 word 24
YHN 19:35 πιστεύητε (pisteuaʸte) V-SPA2..P ‘in_order_that also you_all you_all may_be believing’ SR GNT Yhn 19:35 word 23
YHN 20:25 πιστεύσω (pisteusō) V-IFA1..S ‘of him by_no_means not I will_be believing’ SR GNT Yhn 20:25 word 72
YHN 20:27 πιστός (pistos) S-NMS Lemma=pistos ‘be becoming unbelieving but believing’ SR GNT Yhn 20:27 word 32
YHN 20:31 πιστεύητε (pisteuaʸte) V-SPA2..P ‘on_the_other_hand has_been written in_order_that you_all may_be believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is’ SR GNT Yhn 20:31 word 5
YHN 20:31 πιστεύοντες (pisteuontes) V-PPA.NMP ‘of god and in_order_that believing life you_all may_be having in’ SR GNT Yhn 20:31 word 22
MARK 1:15 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘of god be repenting and be believing in the good_message’ SR GNT Mark 1:15 word 20
MARK 5:36 πίστευε (pisteue) V-MPA2..S ‘not be fearing only be believing’ SR GNT Mark 5:36 word 18
MARK 9:23 πιστεύοντι (pisteuonti) V-PPA.DMS ‘all things possible to the one believing’ SR GNT Mark 9:23 word 15
MARK 9:24 πιστεύω (pisteuō) V-IPA1..S ‘of the little_child was saying I am believing be giving_help of me for the’ SR GNT Mark 9:24 word 17
MARK 9:42 πιστευόντων (pisteuontōn) V-PPA.GMP ‘one of little ones these believing in me better’ SR GNT Mark 9:42 word 12
MARK 11:23 πιστεύῃ (pisteuaʸ) V-SPA3..S ‘heart of him but may_be believing that whatever he is speaking’ SR GNT Mark 11:23 word 31
MARK 11:24 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘you_all are praying and are requesting be believing that you_all received and’ SR GNT Mark 11:24 word 12
MARK 13:21 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘or see there not be believing it’ SR GNT Mark 13:21 word 20
MAT 9:28 πιστεύετε (pisteuete) V-IPA2..P ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you_all are believing that I am being_able this’ SR GNT Mat 9:28 word 22
MAT 18:6 πιστευόντων (pisteuontōn) V-PPA.GMP ‘one of little ones these believing in me it is benefitting’ SR GNT Mat 18:6 word 10
MAT 21:22 πιστεύοντες (pisteuontes) V-PPA.NMP ‘you_all may request in prayer believing you_all will_be receiving’ SR GNT Mat 21:22 word 10
MAT 27:42 πιστεύσομεν (pisteusomen) V-IFA1..P ‘the stake and we will_be believing in him’ SR GNT Mat 27:42 word 17
LUKE 8:13 πιστεύουσιν (pisteuousin) V-IPA3..P ‘who for a time are believing and in the time’ SR GNT Luke 8:13 word 27
LUKE 8:50 πίστευε (pisteue) V-MPA2..S ‘not be fearing only be believing and she will_be_being healed’ SR GNT Luke 8:50 word 14
LUKE 24:25 πιστεύειν (pisteuein) V-NPA.... ‘and slow in heart to_be believing in all things that’ SR GNT Luke 24:25 word 16
ACTs 5:14 πιστεύοντες (pisteuontes) V-PPA.NMP ‘more and were_being added believing ones in the master multitudes’ SR GNT Acts 5:14 word 5
ACTs 9:26 πιστεύοντες (pisteuontes) V-PPA.NMP ‘were fearing him not believing that he is a apprentice/follower’ SR GNT Acts 9:26 word 19
ACTs 10:43 πιστεύοντα (pisteuonta) V-PPA.AMS ‘name of him everyone believing in him’ SR GNT Acts 10:43 word 15
ACTs 13:39 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘in this one everyone believing is_being justified’ SR GNT Acts 13:39 word 6
ACTs 15:11 πιστεύομεν (pisteuomen) V-IPA1..P ‘of the the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) we are believing to_be saved in which’ SR GNT Acts 15:11 word 9
ACTs 16:1 πιστῆς (pistaʸs) A-GFS Lemma=pistos ‘the son of a woman Youdaiōns believing his father was but of a Hellaʸn’ SR GNT Acts 16:1 word 27
ACTs 18:8 ἐπίστευον (episteuon) V-IIA3..P ‘of the Korinthios hearing were believing and were_being immersed’ SR GNT Acts 18:8 word 23
ACTs 22:19 πιστεύοντας (pisteuontas) V-PPA.AMP ‘the synagogues the ones believing in you’ SR GNT Acts 22:19 word 16
ACTs 24:14 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘unto the ancestral god believing in all the things throughout’ SR GNT Acts 24:14 word 17
ACTs 26:27 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘you are believing king Agrippas in the’ SR GNT Acts 26:27 word 1
ACTs 26:27 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘prophets I have known that you are believing’ SR GNT Acts 26:27 word 9
ACTs 27:25 πιστεύω (pisteuō) V-IPA1..S ‘therefore be cheering_up men I am believing for in - god’ SR GNT Acts 27:25 word 4
ROM 1:16 πιστεύοντι (pisteuonti) V-PPA.DMS ‘salvation to everyone the one believing to Youdaios both first’ SR GNT Rom 1:16 word 16
ROM 3:22 πιστεύοντας (pisteuontas) V-PPA.AMP ‘toward all the ones believing no for there is’ SR GNT Rom 3:22 word 17
ROM 4:5 πιστεύοντι (pisteuonti) V-PPA.DMS ‘but not working believing but in the one’ SR GNT Rom 4:5 word 11
ROM 4:11 πιστευόντων (pisteuontōn) V-PPA.GMP ‘father of all the ones believing through uncircumcision in_order’ SR GNT Rom 4:11 word 22
ROM 6:8 πιστεύομεν (pisteuomen) V-IPA1..P ‘we died_off with chosen_one/messiah we are believing that also we will_be living_together’ SR GNT Rom 6:8 word 7
ROM 9:33 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘of offense and the one believing in him not’ SR GNT Rom 9:33 word 16
ROM 10:4 πιστεύοντι (pisteuonti) V-PPA.DMS ‘for righteousness to everyone believing’ SR GNT Rom 10:4 word 9
ROM 10:11 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the scripture everyone believing in him not’ SR GNT Rom 10:11 word 7
ROM 14:2 πιστεύει (pisteuei) V-IPA3..S ‘one on_one_hand is believing to eat all things the one’ SR GNT Rom 14:2 word 3
ROM 15:13 πιστεύειν (pisteuein) V-NPA.... ‘peace in that to_be believing in_order that to_be being_plentiful’ SR GNT Rom 15:13 word 21
1COR 1:21 πιστεύοντας (pisteuontas) V-PPA.AMP ‘proclamation to save the ones believing’ SR GNT 1Cor 1:21 word 29
1COR 11:18 πιστεύω (pisteuō) V-IPA1..S ‘and part a certain I am believing’ SR GNT 1Cor 11:18 word 17
1COR 13:7 πιστεύει (pisteuei) V-IPA3..S ‘all things is enduring all things is believing all things is hoping all things’ SR GNT 1Cor 13:7 word 4
2COR 4:13 πιστεύομεν (pisteuomen) V-IPA1..P ‘I spoke also we are believing therefore also we are speaking’ SR GNT 2Cor 4:13 word 17
GAL 3:9 πιστῷ (pistōi) A-DMS Lemma=pistos ‘are_being blessed with the believing Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Gal 3:9 word 8
EPH 1:19 πιστεύοντας (pisteuontas) V-PPA.AMP ‘toward us the ones believing according_to the working’ SR GNT Eph 1:19 word 13
PHP 1:29 πιστεύειν (pisteuein) V-NPA.... ‘only on him to_be believing but also concerning’ SR GNT Php 1:29 word 13
1TH 4:14 πιστεύομεν (pisteuomen) V-IPA1..P ‘if for we are believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off’ SR GNT 1Th 4:14 word 3
1TIM 1:16 πιστεύειν (pisteuein) V-NPA.... ‘a pattern of the ones going to_be believing in him to’ SR GNT 1Tim 1:16 word 22
1TIM 4:12 πιστῶν (pistōn) S-GMP Lemma=pistos ‘an example be becoming for the believing ones in speech in’ SR GNT 1Tim 4:12 word 10
1TIM 5:16 πιστὴ (pistaʸ) S-NFS Lemma=pistos ‘if any believing woman is having widows he let_be assisting’ SR GNT 1Tim 5:16 word 5
1TIM 6:2 πιστοὺς (pistous) S-AMP Lemma=pistos ‘the ones and believing having masters not’ SR GNT 1Tim 6:2 word 3
1TIM 6:2 πιστοί (pistoi) S-NMP Lemma=pistos ‘rather them let_be serving because believing they are and beloved’ SR GNT 1Tim 6:2 word 16
TIT 1:6 πιστά (pista) S-ANP Lemma=pistos ‘the husband children having believing not in accusation’ SR GNT Tit 1:6 word 10
YAC 2:19 πιστεύεις (pisteueis) V-IPA2..S ‘you are believing that one is’ SR GNT Yac 2:19 word 2
YAC 2:19 πιστεύουσιν (pisteuousin) V-IPA3..P ‘even the demons are believing and are shuddering’ SR GNT Yac 2:19 word 16
1PET 1:8 πιστεύοντες (pisteuontes) V-PPA.NMP ‘now not seeing believing but you_all are exulting with joy’ SR GNT 1Pet 1:8 word 12
1PET 1:21 πιστοὺς (pistous) S-AMP Lemma=pistos ‘who by him believing in god the one’ SR GNT 1Pet 1:21 word 4
1PET 2:6 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘honoured and the one believing in him by_no_means’ SR GNT 1Pet 2:6 word 21
1YHN 4:1 πιστεύετε (pisteuete) V-MPA2..P ‘not in every spirit be believing but be approving the’ SR GNT 1Yhn 4:1 word 7
1YHN 5:1 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘everyone believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is’ SR GNT 1Yhn 5:1 word 3
1YHN 5:5 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘world except the one believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is’ SR GNT 1Yhn 5:5 word 12
1YHN 5:10 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘the one believing in the son’ SR GNT 1Yhn 5:10 word 2
1YHN 5:10 πιστεύων (pisteuōn) V-PPA.NMS ‘himself the one not believing in god a liar has made’ SR GNT 1Yhn 5:10 word 18
Key: A=adjective S=substantive adjective V=verb AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural IFA1..P=indicative,future,active,1st person plural IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IIA2..P=indicative,imperfect,active,2nd person plural IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NPA....=infinitive,present,active PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular