Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 4:3
στοιχεῖα (stoiⱪeia) ‘infants under the principles of the world we were’
Strongs=47470 Lemma=stoiχeion
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=plural
Year=58 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στοιχεῖα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘principles’.
Gal 4:9 ‘weak and poor principles for which again again’ SR GNT Gal 4:9 word 19
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
Col 2:8 ‘of humans according_to the principles of the world and’ SR GNT Col 2:8 word 23
OET-LV: 8 Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah. (COL_2:8)
OET-RV: 8 Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)
Heb 5:12 ‘you_all someone the principles of the beginning of the’ SR GNT Heb 5:12 word 17
OET-LV: 12 For/Because even ought to_be teachers because_of the time, again need you_all_are_having of_the one to_be_teaching you_all, someone the principles of_the beginning of_the oracles of_ the _god, and you_all_have_become need having of_milk, not of_solid food. (HEB_5:12)
OET-RV: 12 Yes, because you all ought to be teachers by now, yet you still need to have someone teaching you the basics of God’s ways and you’ve become like those who need milk instead of solid food. (HEB 5:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘stoiχeion’ have 3 different glosses: ‘the elements’, ‘elements’, ‘principles’.
COL 2:20 στοιχείων (stoiⱪeiōn) N-GNP ‘chosen_one/messiah from the principles of the world why’ SR GNT Col 2:20 word 10
OET-LV: 20 If you_all_died_off with chosen_one/messiah from the principles of_the world, why are_you_all_being_indoctrinated as_though living in the_world: (COL_2:20)
OET-RV: 20 If you’ve died to worldly principles, then why are you letting yourselves be indoctrinated with worldly living: (COL 2:20)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural