Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #127861

στοιχεῖαGal 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form στοιχεῖα (N-ANP) in the Greek originals

The word form ‘στοιχεῖα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘principles’.

Gal 4:9 ‘weak and poor principles for which again again’ SR GNT Gal 4:9 word 19

Col 2:8 ‘of humans according_to the principles of the world and’ SR GNT Col 2:8 word 24

Heb 5:12 ‘you_all someone the principles of the beginning of the’ SR GNT Heb 5:12 word 17

The various word forms of the root word (lemma) ‘stoiχeion’ have 3 different glosses: ‘the elements’, ‘elements’, ‘principles’.

Greek words (1) other than στοιχεῖα (N-ANP) with a gloss related to ‘principles’

COL 2:20στοιχείων (stoiⱪeiōn) N-GNP ‘chosen_one/messiah from the principles of the world why’ SR GNT Col 2:20 word 10

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural