Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 4:1
ἡδονῶν (haʸdonōn) ‘from_here from the gratifications of you_all warring in’
Strongs=22370 Lemma=hēdonē
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=plural
Year=60 AD Referred to from Word #147747
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἡδονῶν’ (N-GFP) is always and only glossed as ‘gratifications’.
Luke 8:14 ‘and riches and gratifications of living going are_being choked’ SR GNT Luke 8:14 word 18
OET-LV: 14 And the seed having_fallen into the thorns, these are the ones having_heard, and going are_being_choked under worries, and riches, and gratifications of_ the _living, and are_ not _brought_to_maturity. (LUK_8:14)
OET-RV: 14 The seeds among the thistles are those who heard the message but get choked under worries and wealth and the good life, and so they never reach maturity. (LUK 8:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hēdonē’ have 2 different glosses: ‘as gratification’, ‘gratifications’.
TIT 3:3 ἡδοναῖς (haʸdonais) N-DFP ‘serving in lusts and gratifications various in malice’ SR GNT Tit 3:3 word 13
OET-LV: 3 For/Because once we also were foolish, unpersuadable, being_strayed, serving in_lusts and various gratifications, going_by in malice and envy, hateful, hating one_another. (TIT_3:3)
OET-RV: 3 We were also foolish and stubborn at one time, straying from the good and giving in to various lusts and pleasures, being mean and envious, even full of hate and hating one another. (TIT 3:3)
YAC 4:3 ἡδοναῖς (haʸdonais) N-DFP ‘in_order_that in the gratifications of you_all you_all may spend it’ SR GNT Yac 4:3 word 12
OET-LV: 3 you_are_requesting and not you_all_are_receiving, because wrongly you_all_are_requesting, in_order_that in the gratifications of_you_all you_all_may_spend it. (JAM_4:3)
OET-RV: 3 and when you all do ask, it doesn’t get answered because you ask with wrong motives—trying get what you want to spend on your own wants. (JAM 4:3)
Key: N=noun DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural