Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #155503

εὐοδοῦταί3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form εὐοδοῦταί (V-IPP3..S) in the Greek originals

The word form ‘εὐοδοῦταί’ (V-IPP3..S) is always and only glossed as ‘is_being prospered’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘euodoō’ have 4 different glosses: ‘is_being prospered’, ‘may_be_being prospered’, ‘to_be_being prospered’, ‘I will_be_being prospered’.

Greek words (3) other than εὐοδοῦταί (V-IPP3..S) with a gloss related to ‘prospered’

ROM 1:10εὐοδωθήσομαι (euodōthaʸsomai) V-IFP1..S ‘somehow now once I will_be_being prospered by the will’ SR GNT Rom 1:10 word 11

1COR 16:2εὐοδῶται (euodōtai) V-SPP3..S ‘storing_up whatever anything may_be_being prospered in_order_that not whenever’ SR GNT 1Cor 16:2 word 16

3YHN 1:2εὐοδοῦσθαι (euodousthai) V-NPP.... ‘all things I am hoping you to_be_being prospered and to_be being_healthy as’ SR GNT 3Yhn 1:2 word 6

Key: V=verb IFP1..S=indicative,future,passive,1st person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular NPP....=infinitive,present,passive SPP3..S=subjunctive,present,passive,3rd person singular