Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #50647

καταπατεῖνLuke 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form καταπατεῖν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘καταπατεῖν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be trampling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘katapateō’ have 5 different glosses: ‘having trampled’, ‘to_be trampling’, ‘to_be_being trampled’, ‘it was trampled’, ‘they will_be trampling’.

Greek words (1) other than καταπατεῖν (V-NPA....) with a gloss related to ‘trampling’

MAT 7:6καταπατήσουσιν (katapataʸsousin) V-IFA3..P ‘the pigs lest they will_be trampling them with the’ SR GNT Mat 7:6 word 17

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active