Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 7:6
μήποτε (maʸpote) ‘before the pigs lest they will_be trampling them with’
Strongs=33790 Lemma=mēpote
Word role=conjunction
Year=31 AD TimeSeries=Sermon_on_the_Mount
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μήποτε’ (C-···) has 3 different glosses: ‘lest’, ‘lest one’, ‘whether’.
Mark 4:12 ‘and not may_be understanding lest they may turn_back and it may_be forgiven’ SR GNT Mark 4:12 word 16
OET-LV: 12 in_order_that seeing, they_may_be_seeing and may_ not _perceive, and hearing, they_may_be_hearing and may_ not _be_understanding, lest they_may_turn_back and it_may_be_forgiven to_them. (MRK_4:12)
OET-RV: 12 so that when they look they might see but not perceive,
⇔ and when they listen, they might hear but not understand,
⇔ otherwise they might turn from their sins and be forgiven.” (MRK 4:12)
Mark 14:2 ‘at the feast lest will_be a commotion of the’ SR GNT Mark 14:2 word 9
OET-LV: 2 For/Because they_were_saying: Not at the feast, lest will_be a_commotion of_the people. (MRK_14:2)
OET-RV: 2 but they knew that the Feast wouldn’t be a good time because the people would protest in Yeshua’s favour. (MRK 14:2)
Mat 4:6 ‘their hands they will_be carrying you lest you may strike against a stone’ SR GNT Mat 4:6 word 29
OET-LV: 6 and he_is_saying to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and: They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (MAT_4:6)
OET-RV: 6 and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)
Mat 5:25 ‘on the way lest you may give_over the’ SR GNT Mat 5:25 word 17
OET-LV: 25 Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison. (MAT_5:25)
OET-RV: 25 “Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)
Mat 13:15 ‘eyes of them they shut lest they may see with the eyes’ SR GNT Mat 13:15 word 19
OET-LV: 15 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them. (MAT_13:15)
OET-RV: 15 Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)
Mat 13:29 ‘but is saying No lest gathering the darnels’ SR GNT Mat 13:29 word 8
OET-LV: 29 But he is_saying: No, lest gathering the darnels, you_all_may_uproot the wheat together_with them. (MAT_13:29)
OET-RV: 29 ‘No,’ said the farmer, ‘because pulling that out might also pull up some of the wheat plants. (MAT 13:29)
Mat 15:32 ‘hungry not I am willing lest they may_be exhausted on the’ SR GNT Mat 15:32 word 39
OET-LV: 32 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_called_to the apprentices/followers of_him said: I_am_feeling_compassion for the crowd, because already they_are_remaining with_me three days, and they_are_ not _having anything they_may_eat, and I_am_ not _willing to_send_ them _away hungry, lest they_may_be_exhausted on the way. (MAT_15:32)
OET-RV: 32 Then Yeshua called his apprentices and told them, “I feel sorry for this crowd because they’ve been out here with me for three days and haven’t had anything to eat, but I’m not happy to just send them away hungry in case they collapse on the way home.” (MAT 15:32)
Mat 27:64 ‘the third day lest having come the apprentices/followers’ SR GNT Mat 27:64 word 11
OET-LV: 64 Therefore command the tomb to_be_secured until the third day, lest the apprentices/followers having_come may_steal him and they_may_say to_the people: He_was_raised from the dead, and the last deception will_be worse than the first. (MAT_27:64)
OET-RV: 64 so you should command that the tomb be secured until the third day in case someone steals his body and then tells the people that he has come alive again—that would be a worse deception than his initial teachings.” (MAT 27:64)
Luke 3:15 ‘of them concerning Yōannaʸs whether he might_be the’ SR GNT Luke 3:15 word 16
OET-LV: 15 And the people expecting and reasoning all in the hearts of_them concerning the Yōannaʸs, whether he might_be the chosen_one/messiah, (LUK_3:15)
OET-RV: 15 The people were expecting that the messiah might come to save them and started wondering in their minds if maybe it was Yohan (LUK 3:15)
Luke 4:11 ‘their hands they will_be carrying you lest you may strike against a stone’ SR GNT Luke 4:11 word 7
OET-LV: 11 and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (LUK_4:11)
OET-RV: 11 and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.” (LUK 4:11)
Luke 12:58 ‘to_have released from him lest he may_be dragging_away you to’ SR GNT Luke 12:58 word 22
OET-LV: 58 For/Because as you_are_going with the opponent of_you before a_ruler in the way, give effort to_have_released from him, lest he_may_be_dragging_ you _away to the judge, and the judge will_be_giving_ you _over to_the constable, and the constable will_be_throwing you into prison. (LUK_12:58)
OET-RV: 58 Because as you’re on the way with your opponent to an arbitrator, think hard about how to resolve the case, because if you don’t, he might drag you off to the judge, and the judge will hand you over to the constable, and the constable will toss you into a prison cell. (LUK 12:58)
Luke 14:8 ‘in the best_place lest one more_honoured than you may_be’ SR GNT Luke 14:8 word 14
OET-LV: 8 Whenever you_may_be_called by anyone to wedding_festivities, you_may_ not _be_reclining in the best_place, lest one more_honoured than you may_be having_been_called by him, (LUK_14:8)
OET-RV: 8 “Whenever you’re invited to a wedding celebration, don’t go and sit in the best place, in case someone more important than you might be called over by the host, (LUK 14:8)
Luke 14:12 ‘nor your neighbours rich lest also they may invite_back’ SR GNT Luke 14:12 word 33
OET-LV: 12 And he_was_ also _saying to_the one having_invited him: Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbours, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you. (LUK_14:12)
OET-RV: 12 Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you. (LUK 14:12)
Luke 14:29 ‘in_order_that lest having laid of it a foundation’ SR GNT Luke 14:29 word 2
OET-LV: 29 In_order_that lest having_laid a_foundation of_it and not being_able to_finish it, all which observing it may_begin to_be_mocking at_him (LUK_14:29)
OET-RV: 29 Otherwise you might lay the foundation and not be able to finish it. Then everyone watching might begin to mock (LUK 14:29)
Luke 21:34 ‘be taking_heed and to yourselves lest may_be weighed_down the hearts’ SR GNT Luke 21:34 word 5
OET-LV: 34 And be_taking_heed to_yourselves, lest the hearts of_you_all may_be_weighed_down with dissipation, and drunkenness, and worries of_living, and that sudden the day may_approach on you_all (LUK_21:34)
OET-RV: 34 Watch your own lives in case you end up focused on partying and drunkenness and day-to-day living, because then that sudden end might snap on you (LUK 21:34)
Acts 5:39 ‘you_all will_be able to tear_down them lest also god-opposers you_all may_be found’ SR GNT Acts 5:39 word 24
OET-LV: 39 but if it_is from god, you_all_˓will˒_ not _be_able to_tear_down them, lest also you_all_may_be_found god-opposers. And they_were_persuaded by_him, (ACT_5:39)
OET-RV: 39 but if it’s from God, you all won’t be able to bring them down in case you find yourselves opposing God.”
¶ So they were persuaded by Gamaliel, (ACT 5:39)
Acts 28:27 ‘eyes of them they shut lest they may see with their eyes’ SR GNT Acts 28:27 word 20
OET-LV: 27 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_their ears and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_their eyes, and they_may_hear with_their ears, and they_may_understand with_their heart, and they_may_turn_back, and I_will_be_healing them. (ACT_28:27)
OET-RV: 27 Because these people’s minds have become dull
⇔ and they can barely hear with their ears
⇔ and they shut their eyes,
⇔ just in case their eyes might actually see,
⇔ and their ears might actually hear,
⇔ and they might understand with their minds,
⇔ and turn back to me
⇔ and then I would heal them. (ACT 28:27)
Heb 2:1 ‘us to the things having_been heard lest we may_be drifted_away’ SR GNT Heb 2:1 word 11
OET-LV: 2 Because_of this, it_is_fitting more_abundantly to_be_giving_heed us to_the things having_been_heard, lest we_may_be_drifted_away. (HEB_2:1)
OET-RV: 2 Because of that, it’s much more appropriate for us to listen carefully to the message so we don’t drift away. (HEB 2:1)
Heb 3:12 ‘be watching_out brothers lest will_be in anyone’ SR GNT Heb 3:12 word 3
OET-LV: 12 Be_watching_out, brothers, lest will_be in anyone of_you_all a_heart evil of_unbelief, in that to_withdraw from god the_living. (HEB_3:12)
OET-RV: 12 Brothers and sisters, watch out in case any of you has an evil heart with unbelief which leads you to withdraw from the living God. (HEB 3:12)
Heb 4:1 ‘we may_be afraid therefore lest being left a promise to come_in’ SR GNT Heb 4:1 word 3
OET-LV: 4 Therefore we_may_be_afraid, lest being_left a_promise to_come_in into the rest of_him, may_be_supposing anyone of you_all to_have_falling_short. (HEB_4:1)
OET-RV: 4 That’s why we might be afraid: because although we had a promise to enter his rest, some of you might fail to achieve it, (HEB 4:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘mēpote’ have 5 different glosses: ‘lest’, ‘lest one’, ‘never’, ‘perhaps’, ‘whether’.
Have 32 other words with 2 lemmas altogether (mē, mēpote)
MARK 13:5 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘to_be saying to them be watching_out lest anyone you_all may mislead’ SR GNT Mark 13:5 word 15
OET-LV: 5 And the Yaʸsous began to_be_saying to_them: Be_watching_out, lest anyone may_mislead you_all. (MRK_13:5)
OET-RV: 5 So Yeshua told them, “Be careful so you aren’t misled by others. (MRK 13:5)
MARK 13:36 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘lest having come suddenly he may find’ SR GNT Mark 13:36 word 1
OET-LV: 36 lest having_come suddenly, he_may_find you_all sleeping. (MRK_13:36)
OET-RV: 36 You certainly don’t want to be caught napping when he comes. (MRK 13:36)
MAT 24:4 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘said to them be watching_out lest anyone you_all may mislead’ SR GNT Mat 24:4 word 8
OET-LV: 4 And the Yaʸsous answering said to_them: Be_watching_out lest anyone may_mislead you_all. (MAT_24:4)
OET-RV: 4 “Watch out in case others mislead you,” Yeshua answered, (MAT 24:4)
MAT 25:9 Μήποτε (Maʸpote) C-··· ‘the prudent saying lest by_no_means not may suffice’ SR GNT Mat 25:9 word 6
OET-LV: 9 But the prudent answered saying: Lest by_no_means may_ not _suffice for_us and you_all, rather be_going to the ones selling, and buy for_yourselves. (MAT_25:9)
OET-RV: 9 But the sensible ones answered, ‘We don’t have enough for everyone. You need to go to the stall and buy some for your lamps.’ (MAT 25:9)
LUKE 11:35 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘be looking_out therefore lest the light in’ SR GNT Luke 11:35 word 4
OET-LV: 35 Therefore be_looking_out, lest the light which in you is darkness. (LUK_11:35)
OET-RV: 35 so take care in case the light in you has gone dark. (LUK 11:35)
LUKE 21:8 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘and said be watching_out lest you_all may_be strayed many for’ SR GNT Luke 21:8 word 5
OET-LV: 8 And he said: Be_watching_out, lest you_all_may_be_strayed, because/for many will_be_coming in the name of_me saying: I am he, and: The time has_neared. You_all_may_ not _be_gone after them. (LUK_21:8)
OET-RV: 8 “Be careful,” he answered, “in case you all get deceived, because lots of people will come using my name and saying, ‘I’m him,’ or ‘The time has come.’ Don’t follow after them, (LUK 21:8)
ACTs 5:26 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘for the people lest they may_be stoned’ SR GNT Acts 5:26 word 21
OET-LV: 26 Then having_gone_away, the officer with the attendants was_bringing them, not with force, because/for they_were_fearing the people, lest they_may_be_stoned. (ACT_5:26)
OET-RV: 26 So the temple officer took the attendants and went and got them, but didn’t use force because they were afraid that the people might start throwing rocks at them. (ACT 5:26)
ACTs 13:40 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘be watching_out therefore lest may come_over the message having_been said’ SR GNT Acts 13:40 word 3
OET-LV: 40 Therefore be_watching_out, lest the message having_been_said in the prophets may_come_over: (ACT_13:40)
OET-RV: 40 But keep your eyes open in case something else the prophets wrote might come true: (ACT 13:40)
ACTs 23:10 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘having_been afraid the commander lest may_be torn_apart Paulos by’ SR GNT Acts 23:10 word 13
OET-LV: 10 And becoming great, dissension, the commander having_been_afraid lest the Paulos may_be_torn_apart by them, commanded the army having_come_down, to_snatch him from midst of_them, and to_be_bringing him into the barracks. (ACT_23:10)
OET-RV: 10 But the Roman commander was afraid that they might tear Paul apart in the big argument, so he called for his soldiers to come down to uplift Paul and return him to the barracks. (ACT 23:10)
ACTs 27:17 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘ship fearing and lest into the shallows_of Surtis’ SR GNT Acts 27:17 word 11
OET-LV: 17 which having_taken_up, they_were_resorting to_helps, undergirding the ship. And fearing lest they_may_run_aground into the shallows_of Surtis, having_lowered the gear, thus they_were_being_driven_along. (ACT_27:17)
OET-RV: 17 and then bring it up on board. Then ropes were used to wrap around the ship in case it were to run aground into the shallows at Syrtis and the gear was lowered, allowing the wind to drive the ship along. (ACT 27:17)
ACTs 27:29 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘fearing and lest somewhere on rough’ SR GNT Acts 27:29 word 5
OET-LV: 29 And fearing lest we_may_run_aground somewhere on rough places, having_thrown_down four anchors from the_stern, they_were_hoping for_day to_become. (ACT_27:29)
OET-RV: 29 Worrying that the ship might run aground on rough rocks, they threw out four anchors from the stern as they hoped that daylight would come quickly. (ACT 27:29)
ACTs 27:42 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘the prisoners they may kill_off lest anyone having swum_away may escape’ SR GNT Acts 27:42 word 10
OET-LV: 42 And of_the soldiers, the_counsel became that they_may_kill_off the prisoners, lest anyone having_swum_away may_escape. (ACT_27:42)
OET-RV: 42 At this point the soldiers decided that they should kill the prisoners in case any of them decided to swim away and escape, (ACT 27:42)
1 COR 8:9 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘be watching_out but lest somehow right of you_all’ SR GNT 1 Cor 8:9 word 3
OET-LV: 9 But be_watching_out lest somehow the right of_you_all this, a_stumbling may_become to_the weak. (CO1_8:9)
OET-RV: 9 However, be careful in case your freedom becomes a reason that weaker believers might get confused and stumble in their spiritual walk. (CO1 8:9)
1 COR 10:12 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘supposing to_have stood him let_be seeing lest he may fall’ SR GNT 1 Cor 10:12 word 6
OET-LV: 12 So_then the one supposing to_have_stood, him _let_be_seeing lest he_may_fall. (CO1_10:12)
OET-RV: 12 So if you think your faith is solid, be careful that you don’t fall. (CO1 10:12)
2 COR 2:7 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘to forgive and to comfort him lest somehow with the more_abundant’ SR GNT 2 Cor 2:7 word 8
OET-LV: 7 so_that instead rather you_all are to_forgive and to_comfort him, lest somehow with_the more_abundant sorrow, may_be_swallowed_up the such one. (CO2_2:7)
OET-RV: 7 so now you should forgive and comfort him in case excess pain should drive him out. (CO2 2:7)
2 COR 8:20 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘avoiding this lest anyone us may blemish’ SR GNT 2 Cor 8:20 word 3
OET-LV: 20 avoiding this, lest anyone us may_blemish, in the exuberance this which being_served by us, (CO2_8:20)
OET-RV: 20 We want to avoid the possibility of being criticised in our excitement in serving this way, (CO2 8:20)
2 COR 11:3 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘I am fearing but lest somehow as the’ SR GNT 2 Cor 11:3 word 3
OET-LV: 3 But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah. (CO2_11:3)
OET-RV: 3 But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah. (CO2 11:3)
2 COR 12:6 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘I will_be speaking I am refraining but lest anyone to me’ SR GNT 2 Cor 12:6 word 15
OET-LV: 6 For/Because if I_may_want to_boast, not I_will_be foolish, because/for the_truth I_will_be_speaking, but I_am_refraining, lest anyone to me may_count beyond what he_is_seeing in_me, or is_hearing of me. (CO2_12:6)
OET-RV: 6 because even if I did want to boast, I wouldn’t be being foolish, because I would be speaking the truth. But I’ll refrain in case anyone reckons that I’m more than what they can see or hear about me. (CO2 12:6)
2 COR 12:20 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘I am fearing for lest somehow having come not’ SR GNT 2 Cor 12:20 word 3
OET-LV: 20 For/Because I_am_fearing, lest somehow having_come not such_as I_am_wanting, I_may_find you_all, and_I may_be_found by_you_all such_as not you_all_are_wanting, lest somehow strife, jealousy, rages, selfish_ambitions, slanders, gossips, conceits, disturbances, (CO2_12:20)
OET-RV: 20 You see, I’m worried that when I come, I might not find you living how I’d want, and you all might not find me how you’d want. I’m worried that I might find strife and jealousy, anger and selfish ambition, slander and gossip, and conceit and disturbances. (CO2 12:20)
2 COR 12:20 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘such_as not you_all are wanting lest somehow strife jealousy’ SR GNT 2 Cor 12:20 word 17
OET-LV: 20 For/Because I_am_fearing, lest somehow having_come not such_as I_am_wanting, I_may_find you_all, and_I may_be_found by_you_all such_as not you_all_are_wanting, lest somehow strife, jealousy, rages, selfish_ambitions, slanders, gossips, conceits, disturbances, (CO2_12:20)
OET-RV: 20 You see, I’m worried that when I come, I might not find you living how I’d want, and you all might not find me how you’d want. I’m worried that I might find strife and jealousy, anger and selfish ambition, slander and gossip, and conceit and disturbances. (CO2 12:20)
2 COR 12:21 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘lest again having come of me’ SR GNT 2 Cor 12:21 word 1
OET-LV: 21 lest again having_come of_me, will_be_humbling me the god of_me to you_all, and I_may_mourn many of_the ones having_previously_sinned, and not having_repented for the impurity, and sexual_immorality, and wantonness, which they_practiced. (CO2_12:21)
OET-RV: 21 I’m worried that when I come, God will humble me there with you all, and I might be upset about many who’ve sinned in the past and haven’t repented from the impurity and sexual immorality and self-centred living that they practiced. (CO2 12:21)
GAL 2:2 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘but to the ones supposing lest somehow in vain’ SR GNT Gal 2:2 word 20
OET-LV: 2 and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the ones supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain. (GAL_2:2)
OET-RV: 2 God had told me to go there, and I explained to the leaders there the good message that I’d been proclaiming to the non-Jews. I did it privately, to double-check that I wasn’t somehow just acting vainly. (GAL 2:2)
GAL 4:11 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘I am fearing for you_all lest somehow vainly I have laboured’ SR GNT Gal 4:11 word 3
OET-LV: 11 I_am_fearing for_you_all, lest somehow I_have_laboured vainly for you_all. (GAL_4:11)
OET-RV: 11 I worry that maybe I’ve wasted my time helping you. (GAL 4:11)
GAL 5:15 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘and you_all are devouring be watching_out lest by one_another you_all may_be consumed_up’ SR GNT Gal 5:15 word 8
OET-LV: 15 But if you_all_are_biting one_another and you_all_are_devouring, be_watching_out, lest you_all_may_be_consumed_up by one_another. (GAL_5:15)
OET-RV: 15 But if you’re snapping at and bullying each other, watch out, or else you’ll destroy each other’s faith. (GAL 5:15)
GAL 6:1 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘of gentleness looking_out yourself lest also you may_be tempted’ SR GNT Gal 6:1 word 20
OET-LV: 6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual ones, be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted. (GAL_6:1)
OET-RV: 6 Brothers and sisters, if a person has been caught sinning, you spiritual people need to guide the person with a spirit of gentleness, at the same time looking at your own behaviour, in case you yourselves are also tempted. (GAL 6:1)
COL 2:8 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘be watching_out lest anyone you_all will_be’ SR GNT Col 2:8 word 2
OET-LV: 8 Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah. (COL_2:8)
OET-RV: 8 Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)
1 TH 3:5 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘the faith of you_all lest somehow tempted you_all’ SR GNT 1 Th 3:5 word 14
OET-LV: 5 Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us. (TH1_3:5)
OET-RV: 5 So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)
HEB 4:11 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘that rest in_order_that lest by the same’ SR GNT Heb 4:11 word 9
OET-LV: 11 Therefore we_may_be_earnest to_come_in into that the rest, in_order_that lest by the same someone example may_fall of_ the _disbelief. (HEB_4:11)
OET-RV: 11 Therefore we should be earnest about entering that rest, in case someone else falls by following our example of disbelief, (HEB 4:11)
HEB 12:15 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘overseeing lest anyone falling_short from’ SR GNT Heb 12:15 word 3
OET-LV: 15 Overseeing lest anyone falling_short from the grace of_ the _god, lest any root of_bitterness upward sprouting may_be_troubling, and by it may_be_defiled the many, (HEB_12:15)
OET-RV: 15 Watch carefully to make sure that no one misses out on God’s grace, and to make sure that no bitterness grows up among you that could mess up many people’s lives, (HEB 12:15)
HEB 12:15 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘the grace of god lest any root of bitterness’ SR GNT Heb 12:15 word 11
OET-LV: 15 Overseeing lest anyone falling_short from the grace of_ the _god, lest any root of_bitterness upward sprouting may_be_troubling, and by it may_be_defiled the many, (HEB_12:15)
OET-RV: 15 Watch carefully to make sure that no one misses out on God’s grace, and to make sure that no bitterness grows up among you that could mess up many people’s lives, (HEB 12:15)
HEB 12:16 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘lest any sexually_immoral or’ SR GNT Heb 12:16 word 1
OET-LV: 16 lest any sexually_immoral or profane one, as Aʸsau/(ˊĒsāv), who for one food, was_given_back the birthright of_himself. (HEB_12:16)
OET-RV: 16 and watch also that none of you are sexually immoral or godless like Esau who sold his own inheritance for a single meal. (HEB 12:16)
HEB 12:25 μή (maʸ) C-··· Lemma=mē ‘be watching_out lest you_all may refuse the one speaking’ SR GNT Heb 12:25 word 2
OET-LV: 25 Be_watching_out, lest you_all_may_refuse the one speaking. For/Because if those not escaped_out on earth, having_refused the one warning them, much rather we the ones the one from the_heavens turning_away, (HEB_12:25)
OET-RV: 25 Make sure that you all obey God who’s speaking to you, because if the ancient Jews were punished when they were warned on earth (at Mt. Sinai), how much more God will punish any of us who don’t obey what he reveals to us now (from Mt. Tsiyyon/Zion). (HEB 12:25)
Key: C=conjunction