Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #52780

εἰσάγαγεLuke 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form εἰσάγαγε (V-MAA2··S) in the Greek originals

The word form ‘εἰσάγαγε’ (V-MAA2··S) is always and only glossed as ‘bring_in’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘eisagō’ have 8 different glosses: ‘to bring_in’, ‘to_be_being brought_in’, ‘he may bring_in’, ‘they brought_in’, ‘they brought_in him’, ‘bring_in’, ‘brought_in’, ‘brought_in him’.

Greek words (2) other than εἰσάγαγε (V-MAA2··S) with a gloss related to ‘bring_in’

LUKE 2:27εἰσαγαγεῖν (eisagagein) V-NAA···· ‘and at the time to bring_in the parents the’ SR GNT Luke 2:27 word 12

OET-LV: 27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)

OET-RV: 27He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)

HEB 1:6εἰσαγάγῃ (eisagagaʸ) V-SAA3··S ‘whenever and again he may bring_in his firstborn into’ SR GNT Heb 1:6 word 5

OET-LV: 6And whenever again he_may_bring_in his firstborn into the inhabited_world, he_is_saying:   And let_prostrate before_him all the_messengers of_god.   (HEB_1:6)

OET-RV: 6Then when God again brings his firstborn son into the world he said:
 ⇔ ‘Let all of God’s messengers bow down to him.’ (HEB 1:6)

Key: V=verb