Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 14:21
ὀργισθεὶς (orgistheis) ‘of him these things then having_been angered the the home_owner said’
Strongs=37100 Lemma=orgizō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=passive case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #53248
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὀργισθεὶς’ (V-PAP.NMS) is always and only glossed as ‘having_been angered’.
Mat 18:34 ‘and having_been angered the master of him’ SR GNT Mat 18:34 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘orgizō’ have 6 different glosses: ‘be_being angered’, ‘being angered’, ‘having_been angered’, ‘was angered’, ‘were angered’, ‘he was angered’.
MAT 5:22 ὀργιζόμενος (orgizomenos) V-PPP.NMS ‘to you_all that everyone being angered by the brother of him’ SR GNT Mat 5:22 word 8
MAT 22:7 ὠργίσθη (ōrgisthaʸ) V-IAP3..S ‘the but king was angered and having sent the’ SR GNT Mat 22:7 word 11
LUKE 15:28 ὠργίσθη (ōrgisthaʸ) V-IAP3..S ‘he was angered but and not’ SR GNT Luke 15:28 word 1
EPH 4:26 ὀργίζεσθε (orgizesthe) V-MPP2..P ‘be_being angered and_yet not be sinning’ SR GNT Eph 4:26 word 1
REV 11:18 ὠργίσθησαν (ōrgisthaʸsan) V-IAP3..P ‘and the nations were angered and came the’ SR GNT Rev 11:18 word 4
REV 12:17 ὠργίσθη (ōrgisthaʸ) V-IAP3..S ‘and was angered the dragon with’ SR GNT Rev 12:17 word 2
Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular