Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 14:21

 LUKE 14:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. So
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 55%
    11. Y33
    12. 53232
    1. παραγενόμενος
    2. paraginomai
    3. having arrived
    4. -
    5. 38540
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ arrived
    8. /having/ arrived
    9. -
    10. 100%
    11. R53235
    12. 53233
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53234
    1. δοῦλος
    2. doulos
    3. slave
    4. -
    5. 14010
    6. N....NMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. 100%
    11. F53233; F53241
    12. 53235
    1. ἐκεῖνος
    2. ekeinos
    3. -
    4. -
    5. 15650
    6. E....NMS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53236
    1. ἀπήγγειλεν
    2. apaŋgellō
    3. reported
    4. reported
    5. 5180
    6. VIAA3..S
    7. reported
    8. reported
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53237
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53238
    1. κυρίῳ
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....DMS
    7. master
    8. master
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53239
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53240
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 91%
    11. R53235
    12. 53241
    1. πάντα
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53242
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these >things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53243
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53244
    1. τότε
    2. tote
    3. Then
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. S
    10. 94%
    11. -
    12. 53245
    1. ὀργισθεὶς
    2. orgizō
    3. having been angered
    4. -
    5. 37100
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ angered
    8. /having_been/ angered
    9. -
    10. 100%
    11. R53248
    12. 53246
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53247
    1. οἰκοδεσπότης
    2. oikodespotēs
    3. +the home owner
    4. -
    5. 36170
    6. N....NMS
    7. /the/ home_owner
    8. /the/ home_owner
    9. -
    10. 100%
    11. F53246; F53252
    12. 53248
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 53249
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 53250
    1. δούλῳ
    2. doulos
    3. slave
    4. -
    5. 14010
    6. N....DMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. 50%
    11. F53278
    12. 53251
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 50%
    11. R53248
    12. 53252
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53253
    1. ἔξελθε
    2. exerχomai
    3. Come out
    4. -
    5. 18310
    6. VMAA2..S
    7. come_out
    8. come_out
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 53254
    1. ταχέως
    2. taχeōs
    3. quickly
    4. -
    5. 50300
    6. D.......
    7. quickly
    8. quickly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53255
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53256
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53257
    1. πλατείας
    2. plateia
    3. roads
    4. roads
    5. 41130
    6. N....AFP
    7. roads
    8. roads
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53258
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53259
    1. ῥύμας
    2. rhumē
    3. streets
    4. streets
    5. 45050
    6. N....AFP
    7. streets
    8. streets
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53260
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53261
    1. πόλεως
    2. polis
    3. city
    4. city
    5. 41720
    6. N....GFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53262
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53263
    1. ὅσους
    2. hosos
    3. -
    4. -
    5. 37450
    6. R....AMP
    7. as_many_as
    8. as_many_as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53264
    1. ἐάν
    2. ean
    3. -
    4. -
    5. 14370
    6. T.......
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53265
    1. εὕρητε
    2. euriskō
    3. -
    4. -
    5. 21470
    6. VSAA2..P
    7. ˱you_all˲ /may/ find
    8. ˱you_all˲ /may/ find
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53266
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 53267
    1. πτωχοὺς
    2. ptōχos
    3. poor
    4. -
    5. 44340
    6. S....AMP
    7. poor
    8. poor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53268
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53269
    1. ἀναπείρους
    2. anapeiros
    3. crippled
    4. crippled
    5. 3760
    6. S....AMP
    7. crippled
    8. crippled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53270
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53271
    1. χωλοὺς
    2. χōlos
    3. -
    4. -
    5. 55600
    6. S....AMP
    7. lame
    8. lame
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53272
    1. τυφλοὺς
    2. tuflos
    3. blind
    4. blind
    5. 51850
    6. S....AMP
    7. blind
    8. blind
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 53273
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 53274
    1. χωλοὺς
    2. χōlos
    3. lame
    4. -
    5. 55600
    6. S....AMP
    7. lame
    8. lame
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 53275
    1. τυφλοὺς
    2. tuflos
    3. -
    4. -
    5. 51850
    6. S....AMP
    7. blind
    8. blind
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53276
    1. ἔνεγκε
    2. ferō
    3. -
    4. -
    5. 53420
    6. VMAA2..S
    7. bring
    8. bring
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53277
    1. εἰσάγαγε
    2. eisagō
    3. bring in
    4. bring
    5. 15210
    6. VMAA2..S
    7. bring_in
    8. bring_in
    9. -
    10. 95%
    11. R53251
    12. 53278
    1. ὧδε
    2. hōde
    3. here
    4. -
    5. 56020
    6. D.......
    7. here
    8. here
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53279

OET (OET-LV)And having_arrived, the slave reported these things to_the master of_him.
Then having_been_angered, the the_home_owner said to_the slave of_him:
Come_out quickly into the roads and streets of_the city, and bring_in here the poor, and crippled, and blind, and lame.

OET (OET-RV)So when the slave got back, he reported all this to his master. The home-owner got angry and told the slave, ‘Well then, hurry out into the roads and streets of the city and bring back the poor and crippled and blind and lame people.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὀργισθεὶς

/having_been/_angered

The implication is that the host became angry with the people who had turned down his invitation, not with his servant. Alternate translation: “becoming angry with the people he had invited”

εἰσάγαγε ὧδε

bring_in here

Alternate translation: “invite to my house”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς πτωχοὺς, καὶ ἀναπείρους, καὶ τυφλοὺς, καὶ χωλοὺς

the poor and crippled and blind and lame

Jesus is using these adjectives as nouns to refer to groups of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate these with equivalent phrases. Alternate translation: “people who are poor, people with disabilities, people who are blind, and people who are handicapped”

TSN Tyndale Study Notes:

14:21 The poor, the crippled, the blind, and the lame were the outcasts of Israel, to whom Jesus ministered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 55%
    11. Y33
    12. 53232
    1. having arrived
    2. -
    3. 38540
    4. paraginomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ arrived
    7. /having/ arrived
    8. -
    9. 100%
    10. R53235
    11. 53233
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53234
    1. slave
    2. -
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....NMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. 100%
    10. F53233; F53241
    11. 53235
    1. reported
    2. reported
    3. 5180
    4. apaŋgellō
    5. V-IAA3..S
    6. reported
    7. reported
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53237
    1. these >things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53243
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53238
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....DMS
    6. master
    7. master
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53239
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 91%
    10. R53235
    11. 53241
    1. Then
    2. -
    3. 51190
    4. S
    5. tote
    6. D-.......
    7. then
    8. then
    9. S
    10. 94%
    11. -
    12. 53245
    1. having been angered
    2. -
    3. 37100
    4. orgizō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ angered
    7. /having_been/ angered
    8. -
    9. 100%
    10. R53248
    11. 53246
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53247
    1. +the home owner
    2. -
    3. 36170
    4. oikodespotēs
    5. N-....NMS
    6. /the/ home_owner
    7. /the/ home_owner
    8. -
    9. 100%
    10. F53246; F53252
    11. 53248
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 53249
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 53250
    1. slave
    2. -
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....DMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. 50%
    10. F53278
    11. 53251
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 50%
    10. R53248
    11. 53252
    1. Come out
    2. -
    3. 18310
    4. D
    5. exerχomai
    6. V-MAA2..S
    7. come_out
    8. come_out
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 53254
    1. quickly
    2. -
    3. 50300
    4. taχeōs
    5. D-.......
    6. quickly
    7. quickly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53255
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53256
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53257
    1. roads
    2. roads
    3. 41130
    4. plateia
    5. N-....AFP
    6. roads
    7. roads
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53258
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53259
    1. streets
    2. streets
    3. 45050
    4. rhumē
    5. N-....AFP
    6. streets
    7. streets
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53260
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53261
    1. city
    2. city
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....GFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53262
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53263
    1. bring in
    2. bring
    3. 15210
    4. eisagō
    5. V-MAA2..S
    6. bring_in
    7. bring_in
    8. -
    9. 95%
    10. R53251
    11. 53278
    1. here
    2. -
    3. 56020
    4. hōde
    5. D-.......
    6. here
    7. here
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53279
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 53267
    1. poor
    2. -
    3. 44340
    4. ptōχos
    5. S-....AMP
    6. poor
    7. poor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53268
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53269
    1. crippled
    2. crippled
    3. 3760
    4. anapeiros
    5. S-....AMP
    6. crippled
    7. crippled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53270
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53271
    1. blind
    2. blind
    3. 51850
    4. tuflos
    5. S-....AMP
    6. blind
    7. blind
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 53273
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 53274
    1. lame
    2. -
    3. 55600
    4. χōlos
    5. S-....AMP
    6. lame
    7. lame
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 53275

OET (OET-LV)And having_arrived, the slave reported these things to_the master of_him.
Then having_been_angered, the the_home_owner said to_the slave of_him:
Come_out quickly into the roads and streets of_the city, and bring_in here the poor, and crippled, and blind, and lame.

OET (OET-RV)So when the slave got back, he reported all this to his master. The home-owner got angry and told the slave, ‘Well then, hurry out into the roads and streets of the city and bring back the poor and crippled and blind and lame people.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 14:21 ©