Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #37943

ΣτείρᾳLuke 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Στείρᾳ (S-DFS) in the Greek originals

The word form ‘Στείρᾳ’ (S-DFS) is always and only glossed as ‘barren’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘steiros’ have 2 different glosses: ‘barren’, ‘barren woman’.

Greek words (3) other than Στείρᾳ (S-DFS) with a gloss related to ‘barren’

LUKE 1:7στεῖρα (steira) S-NFS ‘as_much_as Elisabet was barren and both having advanced’ SR GNT Luke 1:7 word 11

OET-LV: 7And was to_them no child, as_much_as the Elisabet was barren, and both were having_advanced in the days of_them.   (LUK_1:7)

OET-RV: 7Elizabeth had never been able to have a child, so there was just the two of them as they were now getting older. (LUK 1:7)

LUKE 23:29στεῖραι (steirai) S-NFP ‘they will_be saying blessed are the barren and wombs that’ SR GNT Luke 23:29 word 13

OET-LV: 29Because see, days are_coming in which they_will_be_saying:   Blessed are the barren, and wombs that not bore, and breasts that not nursed.   (LUK_23:29)

OET-RV: 29because the time is coming when they’ll say, ‘Blessed are the childless couples and the women who never bore or raised a child.’ (LUK 23:29)

GAL 4:27στεῖρα (steira) S-VFS ‘it has_been written for be gladdened barren woman you not bearing’ SR GNT Gal 4:27 word 4

OET-LV: 27For/Because it_has_been_written:   Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband.   (GAL_4:27)

OET-RV: 27because it’s been written in the scriptures:
 ⇔ ‘Be glad barren woman,
 ⇔ you who have never borne a child.
 ⇔ Be bold and shout,
 ⇔ you who have never been in labour,
 ⇔ because the lonely woman now has many children,
 ⇔ even more than the woman with a husband.’ (GAL 4:27)

Key: S=substantive adjective DFS=dative,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular VFS=vocative,feminine,singular