Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 23:7
ἀνέπεμψεν (anepempsen) ‘domain of Haʸrōdaʸs he is he sent_up him to Haʸrōdaʸs’
Strongs=3750 Lemma=anapempō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Refers to Word #60742
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνέπεμψεν’ (V-IAA3..S) is always and only glossed as ‘he sent_up’.
Luke 23:11 ‘having thrown_around him clothing splendid he sent_up him to Pilatos’ SR GNT Luke 23:11 word 20
Luke 23:15 ‘but not_even Haʸrōdaʸs did he sent_up for him to’ SR GNT Luke 23:15 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘anapempō’ have 3 different glosses: ‘I may send_up’, ‘I sent_up’, ‘he sent_up’.
PHM 1:12 ἀνέπεμψά (anepempsa) V-IAA1..S ‘whom I sent_up to you him this’ SR GNT Phm 1:12 word 2
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular