Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 2:16
φάτνῃ (fatnaʸ) ‘lying in the manger’
Strongs=53360 Lemma=fatnē
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=4 AD TimeSeries=Birth_of_Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘φάτνῃ’ (N-DFS) has 2 different glosses: ‘a manger’, ‘manger’.
Luke 2:7 ‘laid him in a manger because not was’ SR GNT Luke 2:7 word 17
OET-LV: 7 And she_bore the son of_her the firstborn, and swaddled him, and laid him in a_manger, because was not a_place for_them in the guest_room. (LUK_2:7)
OET-RV: 7 and so Maria bore her first son and wrapped him in strips of cloth and slept him in an empty feeding trough, because they had missed out on the guest room. (LUK 2:7)
Luke 2:12 ‘and lying in a manger’ SR GNT Luke 2:12 word 16
OET-LV: 12 And this is the sign to_you_all: you_all_will_be_finding a_baby having_been_swaddled, and lying in a_manger. (LUK_2:12)
OET-RV: 12 and this is how you’ll know him: you’ll find a baby wrapped in strips of cloth and sleeping in a feeding trough.” (LUK 2:12)
LUKE 13:15 φάτνης (fatnaʸs) N-GFS ‘donkey from the manger and having led_away it is giving_to_drink it’ SR GNT Luke 13:15 word 32
OET-LV: 15 And the master answered to_him and said: Hypocrites. Is_ not _untying each of_you_all the ox of_him, on_the day_of_rest, or the donkey from the manger, and having_led_away it is_giving_to_drink it? (LUK_13:15)
OET-RV: 15 “You hypocrites!” Yeshua responded. “Doesn’t every one of you untie his ox on the Rest Day, or untie the donkey from the feeding trough and lead it away for a drink? (LUK 13:15)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular