Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 4:39
πυρετῷ (puretōi) ‘her he gave_rebuke to the fever and it left her’
Strongs=44460 Lemma=puretos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=singular
Year=27 AD TimeSeries=Peter's_Mother-in-law_and_Others_Healed Referred to from Word #41218
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πυρετῷ’ (N-DMS) has 2 different glosses: ‘with a fever’, ‘fever’.
Luke 4:38 ‘of Simōn was being gripped_with with a fever great and they asked’ SR GNT Luke 4:38 word 27
OET-LV: 38 And from the synagogue having_risen_up, he_came_in into the house of_Simōn. And the_mother_in_law of_ the _Simōn was being_gripped_with with_a_ great _fever, and they_asked to_him about her. (LUK_4:38)
OET-RV: 38 After getting up and leaving the meeting hall, Yeshua went to Simon’s home where Simon’s mother-in-law had been struck with a high fever and they asked Yeshua about it. (LUK 4:38)
The various word forms of the root word (lemma) ‘puretos’ have 3 different glosses: ‘with a fever’, ‘with fevers’, ‘fever’.
YHN 4:52 πυρετός (puretos) N-NMS ‘left him the fever’ SR GNT Yhn 4:52 word 26
OET-LV: 52 Therefore he_inquired the hour from them in which he_had better. Therefore they_said to_him, that Yesterday the fever left him at_the_ seventh _hour. (JHN_4:52)
OET-RV: 52 So the official asked them what time it was that he got better, and they replied that the fever had subsided around 1pm. (JHN 4:52)
MARK 1:31 πυρετός (puretos) N-NMS ‘left her the fever and she was serving unto them’ SR GNT Mark 1:31 word 22
OET-LV: 31 And having_approached, having_taken_hold of_her hand, he_raised her. And the fever left her, and she_was_serving unto_them. (MRK_1:31)
OET-RV: 31 When he went up to her, and took hold of her hand and helped her up, the fever left her and she prepared something for them to eat. (MRK 1:31)
MAT 8:15 πυρετός (puretos) N-NMS ‘left her the fever and she was raised and’ SR GNT Mat 8:15 word 10
OET-LV: 15 and he_touched against_the hand of_her, and the fever left her, and she_was_raised, and was_serving unto_him. (MAT_8:15)
OET-RV: 15 Yeshua touched her hand and the fever left her. Then she got up and looked after her guest. (MAT 8:15)
Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular