Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #8637

συλλέγοντεςMat 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συλλέγοντες (V-PPA·NMP) in the Greek originals

The word form ‘συλλέγοντες’ (V-PPA·NMP) is always and only glossed as ‘gathering’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sullegō’ have 7 different glosses: ‘is_being gathered’, ‘they are gathering’, ‘they will_be gathering’, ‘they gathered’, ‘we may gather’, ‘gather’, ‘gathering’.

Greek words (3) other than συλλέγοντες (V-PPA·NMP) with a gloss related to ‘gathering’

MAT 7:16συλλέγουσιν (sullegousin) V-IPA3··P ‘you_all will_be knowing them surely_not they are gathering from thorns grapes’ SR GNT Mat 7:16 word 8

OET-LV: 16You_all_will_be_knowing them by the fruits of_them.   Surely_not they_are_gathering grapes from thorns, or figs from thistles?   (MAT_7:16)

OET-RV: 16You people will know who they are if you observe their fruit. Does anyone pick grapes from thorn bushes, or figs from thistles? (MAT 7:16)

MAT 13:41συλλέξουσιν (sullexousin) V-IFA3··P ‘messengers of him and they will_be gathering out_of the kingdom’ SR GNT Mat 13:41 word 11

OET-LV: 41The son of_ the _man will_be_sending_out the messengers of_him, and they_will_be_gathering out_of the kingdom of_him all the temptations and the ones practicing the lawlessness, (MAT_13:41)

OET-RV: 41humanity’s child will be sending out his messengers to remove all the temptations out of his kingdom, and all those who don’t obey God’s law, (MAT 13:41)

LUKE 6:44συλλέγουσιν (sullegousin) V-IPA3··P ‘for from thorns they are gathering figs nor from’ SR GNT Luke 6:44 word 20

OET-LV: 44For/Because each tree is_being_known by its own fruit.   For/Because they_are_ not _gathering figs from thorns, nor are_they_picking grapes from a_thorn_bush.   (LUK_6:44)

OET-RV: 44but each tree is recognised by the fruit it produces. You don’t pick figs from thistles or pick grapes from thorn bushes. (LUK 6:44)

Key: V=verb